"أنت ليس من الضروري أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No tienes que
        
    • usted no tiene que
        
    • No tienen que
        
    • No tienes por qué
        
    • No debes
        
    No tienes que regalarle uno de tus novios a Daphne. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تَتبرّعُ أحد أخلائِكَ.
    Está bien, Stan, No tienes que defender tu trabajo. Open Subtitles هو بخير، ستان. أنت ليس من الضروري أن تدافع عن عملك.
    Frasier, lo que te impulse a seguir perpetuando esta mujer de fantasía, No tienes que hacerlo con nosotros. Open Subtitles فرايزر. مهما يَجْعلُك تَشْعرُ إحتجْ لإدامة هذه إمرأةِ الخيالِ، أنت ليس من الضروري أن على حسابِنا.
    No, Sr Dolly, usted no tiene que pagar. Open Subtitles لا، السّيد دولْي، أنت ليس من الضروري أن تَدْفعُ.
    Al menos hoy No tienes que preocuparte por eso. Open Subtitles حَسناً، على الأقل أنت ليس من الضروري أن تَقْلقُ حول ذلك اللّيلة.
    No tienes que preocuparte por la grulla. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تَقْلقُ حول الرافعةِ.
    No tienes que dibujar... ¡Vaya, qué sexy! Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن ترسمي فعليا ووا، هي مثيرة
    - No tienes que gritarlo todo. - ¡Lo siento! Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تصيحي في كل شيء أنا آسف
    No tienes que mandar a tus hombres a patearme el culo. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تُرسلُ جماعتَكَ هنا ليَعمَلُوا 187 في ذنبي.
    No tienes que tratar de verte más joven. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تُحاولُ لظُهُور أصغرِ، تَعْرفُ.
    No tienes que esperar. ¿Quieres ir al cine? Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تَنتظرُ. تُريدُ للذِهاب إلى السينما؟ يَذْهبُ.
    No tienes que ir tú porque llegaron los de Homicidios. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تحقق لأن القاتل هنا القاتل؟
    Escucha, No tienes que decir nada. Open Subtitles يَستمعُ الآن، يَستمعُ. لا، أنت ليس من الضروري أن تَقُولُ أيّ شئَ.
    - Frasier, No tienes que explicar nada. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تُوضّحُ.
    Pero No tienes que seguir enviándome flores y poesía. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تَستمرُّ بإرْسالي الزهور والشعر.
    No tienes que agradecérmelo Mi trabajo es protegerte. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تشكرني. هو شغلي لإحتفاظ بك في مكان أمين.
    Se trata de ayudar a mi espalda, de hecho, ya sabes, y cuando te sientas en él, usted no tiene que mirarlo. Open Subtitles هو يُساعدُ ظهرَي، في الحقيقة، تَعْرفُ، وعندما تَجْلسُ فيه، أنت ليس من الضروري أن تَنْظرُ إليه.
    Papá, usted no tiene que ser tan tímido. Open Subtitles الأَبّ، أنت ليس من الضروري أن تَكُون خجولَ جداً.
    Bueno, usted no tiene que hacer esto sólo para mí. Open Subtitles حَسناً، أنت ليس من الضروري أن يَعمَلُ هذا فقط لي.
    No tienen que confiar en este hombre... Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تَأتمنُ هذا الرجلِ،
    No tienes por qué venir si no quieres. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تَجيءُ لو مش عايزة
    No debes tener miedo de nosotros. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تُخافَ منّا، العسل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus