"أنت لَنْ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No vas a
        
    • no te
        
    • No lo
        
    • no va a
        
    • No irás a
        
    • que nunca
        
    Chang, si No vas a trabajar para nosotros irás directo al infierno. Open Subtitles إذا أنت لَنْ تَعْملَ لنا أنت سَتَتّجهُ مباشرةً إلى الجحيمِ
    Aún cuando tu viejo muera, No vas a dejar de ser su hijo. Open Subtitles حتى عندما الرجل العجوز يَمُوتُ، أنت لَنْ تَتوقّفَ أنْ يَكُونَ إبنَه.
    No vas a poder dormir. Open Subtitles أنت لَنْ تَصْبحَ قادرَ علي الذِهاب للنَوْم اللّيلة.
    Tal vez no te serías tan susceptible si no te levantaras del lado equivocado de la cama de Don Nadie. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت لَنْ تَكُونَ حسّاسَ جداً إذا أنت لَمْ تُوقظْ على الجانبِ الخاطئِ لا أحد كُلّ صباح.
    Entonces no te quejarás por hacer unos turnos de noche la próxima semana. Open Subtitles ثمّ أنت لَنْ تَعترضَ على العَمَل بضعة مقبرة تَنتقلُ الإسبوع القادم.
    Diez cosas acerca de Marte que No lo harás perderse cuando estás en la Tierra. Open Subtitles عشَر أشياءِ حول المريخِ أنت لَنْ تغيّبْ عن متى أنت تَعُودُ إلى الأرضِ.
    Es verdad que no va a intercambiar films con el entrenador Boone? Open Subtitles هو صدقُ أنت لَنْ تُتاجرَ الأفلامَ بالحافلةِ بون؟
    - No irás a llorar otra vez. Open Subtitles - أنت لَنْ تَبْدأَ بالبكاء ثانيةً.
    - No vas a perder la casa, todos tienen 3 hipotecas hoy en día. Open Subtitles أنت لَنْ تَفْقدَ البيتَ. كُلّ شخص عِنْدَهُ ثلاثة رهوناتِ.
    No vas a demandar a nadie, porque te voy a mandar a la cárcel. Open Subtitles أنت لَنْ تَقاضي أي شخص، لأني سأُرسلُك للسَجْن.
    No vas a sentirte mal por ello. Open Subtitles أنت لَنْ تَبْدوَ سيئ حوله مطلقاً.
    ¿No vas a llamarle porque parecerías interesada? Open Subtitles لذا أنت لَنْ تَتّصلَ وتَلغي لأنك هَلْ يَبْدو مهتمُّ جداً؟
    Vamos, Niles. No vas a estar solo en tu aniversario. Open Subtitles الآن، النيل، أنت لَنْ تَصْبحَ لوحده على ذكراكَ.
    - ¿No vas a pelear conmigo en esto? Open Subtitles أنت لَنْ تُحاربَني على هذا؟ لا، أعتقد انها مهمة جيدة جداً.
    ¿No vas a hacer que alguien se tire en ese piso sucio otra vez, o sí? Open Subtitles أنت لَنْ تَجْعلَ كذبَ شخص ما أسفل على هذه الأرضيةِ القذرةِ ثانيةً، أليس كذلك؟
    ¿No vas a ir y echarle todo a perder o sí? Open Subtitles أنت لَنْ تَذْهبَ وتَنْفخُ هذا لَهُ، أليس كذلك؟
    PROHIBIDA LA ENTRADA no te vas a quedar aquí solo, ¿o sí? Open Subtitles أنت لَنْ تَبْقى وحيد هنا فى الخارج , ماذاْ أنتَ؟
    Entonces no te importará que yo esté aquí mientras tanto. Open Subtitles ثمّ أنت لَنْ تَتدبّرَ إذا أنا فقط تسكّعْ لفترة.
    No, no te dejare. No me dejaras, aun si no bailo bien, cierto? Open Subtitles أنت لَنْ تَتْركَني، حتى إذا طلبت آيس كريمِ، أليس كذلك؟
    No lo estarías si hubieras estado en esa convención. Open Subtitles أنت لَنْ تَكُونَ إذا أنت كُنْتَ في تلك الإتفاقيةِ.
    No si sigue fumando sin filtro, No lo hará. Open Subtitles لا إذا تَستمرَّ بكَبْح تلك المرشحاتِ مِنْ، أنت لَنْ.
    Usted no va a encontrarse a Dios... -¿Por qué? - Open Subtitles أنت لَنْ تُقابلَي الله على أية حال لماذا
    No irás a hacer siempre así, ¿no? Open Subtitles أنت لَنْ دائماً تَعمَلُ هذا، أليس كذلك؟
    Bien, Ella se menea como dos perfectos globos llenos de agua, pero me temo que nunca los podras mirar o tocar Open Subtitles حَسناً، تُهزهزُ مثل إثنان ماء مَمْلُوء جداً يَنتفخُ، لكن أَنا خائفُ أنت لَنْ تمكّنْ من رؤيتهم أَو مسّوهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus