"أنسَ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • olvidaré
        
    • olvidé
        
    • he olvidado
        
    • olvidar
        
    • olvido
        
    • olvide
        
    • Olvida
        
    • me olvidó
        
    Nunca olvidaré la magia que sucedió cuando una mujer dejó de resistirse al dolor y se abrió. TED لن أنسَ مطلقًا السحر الذي يحدث عندما تتوقف النساء عن مقاومة الألم والإنفتاح.
    Nunca lo olvidaré. Fue cuando tenía 5 años. Open Subtitles لم أنسَ أبدا كيف كان عندما كنت بالخامسة من عمري
    En mi estado traumatizado esta mañana, olvidé ponerme las lentes. Open Subtitles حالتي المتخبطة هذه الصباح جعلتني أنسَ وضع عدساتي اللاصقة
    En todo este tiempo en el despacho, sin embargo, nunca olvidé quien me puso aquí. Open Subtitles وعلى الرغم من ذلك، فكل وقتي في المنصب لم أنسَ أبداً من وضعني هنا
    Afortunadamente, Dios me dio la vocación... pero jamás he olvidado... esas viejas películas. Open Subtitles لحسن الحظ، منحني الرب موهبة لكنني لم أنسَ تلك الأفلام القديمة
    Escúchame, no voy a olvidar lo que me has hecho antes. Open Subtitles اسمع، لن أنسَ بسهولة ما فعلته بي منذ برهة
    - No, no, no... Jamás olvido un rostro. Open Subtitles كلاّ، إنّي لا أنسَ أيّ وجهٍ على الإطلاق.
    Comiéndome el cerebro, asegurándome de que no se me olvide nada. Open Subtitles أعصر دماغي لأتأكد أني لم أنسَ أي شيء
    A lo que me refiero, es que viniste a mi rescate, y nunca lo olvidaré. Open Subtitles أقصد, أنتجئتلانقاذي, و أنا لن أنسَ هذا أبداً
    Sí, una vez tuve un trabajo sobre el escenario. Nunca olvidaré cuan brillantes pueden ser esas luces. Open Subtitles أجل، كانت لديّ وظيفة سابقاً على خشبة المسرح لن أنسَ أبداً كم تكون تلك الاضواء ساطعة
    Sí, una vez tuve un trabajo sobre un escenario. Nunca olvidaré lo brillantes que pueden ser esas luces. Open Subtitles أجل، كانت لديّ وظيفة سابقاً على خشبة المسرح لن أنسَ أبداً كم تكون تلك الاضواء ساطعة
    Dios, nunca olvidaré la primera vez que vi nieve. Open Subtitles لن أنسَ المرة الأولى التي رأيت فيها تساقط الثلج
    Escucha, no olvidaré lo que me acabas de hacer. Open Subtitles اسمع، لن أنسَ بسهولة ما فعلته بي منذ برهة
    Estaba lo más lejos posible de casa, pero nunca olvidé de dónde venía. Open Subtitles ابتعدت عن بيتي كما تذكر، لكنّي لم أنسَ منشأى.
    No olvidé mientras me tuviste jugando al granjero. Aún sé cómo sobrevivir. Open Subtitles لم أنسَ ذلك حين جعلتنا نلعب دور المزارعين، ما زلت أجيد النجاة.
    Nunca olvidé el antiguo plan de supervivencia. Open Subtitles لن أنسَ خطة النجاة القديمة أبداً
    No olvidé nada. Esa toga no es mía. Open Subtitles لم أنسَ أي شيء، الرداء ليس من حقي
    Hermanos...nadie quiere una guerra Por supuesto No he olvidado el acuerdo del '04 Open Subtitles اخوتي, لا أحد يُريد الحرب وبالطبع أنا لم أنسَ اتفاقية 2004
    Debes confiar en mí cuando digo, no me he olvidado de nuestro deber como Testigos. Open Subtitles ،يجدر بكِ الوثوق بي حينما أقول لم أنسَ واجبنا كشاهدين على هذه الحرب
    Por alguna razón nunca la he olvidado. Esta es igual. Open Subtitles لم أنسَ تلك الليلة لسبب ما، وهذه المرة نفس الشيء
    Puedes que tu olvides, pero yo no puedo olvidar. Open Subtitles ربما تكون قد نسيت و لكنني لم أنسَ بعد
    Yo no olvido nunca quién soy. Open Subtitles أنا لم أنسَ من أنا
    ¿Qué olvide qué? ¡Ven! Open Subtitles أنسَ ماذا؟ لا أعلم طريقة عمل ذلك، لكن هذا رائع. هيّا!
    ¿Me estás escuchando? Olvida la venganza, ¿entiendes? Open Subtitles والآن إسمعني يا رجل أنسَ أمر الإنتقام، أتسمعني؟
    No se me olvidó echar gasolina. Open Subtitles لم أنسَ ملأها بالوقود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus