En su tercer período de sesiones, celebrado en 1948, la Asamblea General comenzó la asistencia de las Naciones Unidas a los refugiados de Palestina (resolución 212 (III)). En ese período de sesiones, la Asamblea estableció la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas para Palestina, integrada por los Estados Unidos de América, Francia y Turquía (resolución 194 (III)). | UN | في الدورة الثالثة المعقودة عام ٨٤٩١، شرعت الجمعية العامة في تقديم المساعدة من اﻷمم المتحدة الى اللاجئين الفلسطينيين )القرار ٢١٢ )د - ٣((. وفي تلك الدورة، أنشأت الجمعية العامة لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين، المؤلفة من تركيا وفرنسا والولايات المتحدة اﻷمريكية )القرار ٤٩١ )د - ٣((. |
En su tercer período de sesiones, celebrado en 1948, la Asamblea General comenzó la asistencia de las Naciones Unidas a los refugiados de Palestina (resolución 212 (III)). En ese período de sesiones, la Asamblea estableció la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas para Palestina, integrada por los Estados Unidos de América, Francia y Turquía (resolución 194 (III)). | UN | في الدورة الثالثة المعقودة عام ١٩٤٨، استهلت الجمعية العامة في تقديم مساعدات اﻷمم المتحدة الى اللاجئين الفلسطينيين )القرار ٢١٢ )د - ٣((. وفي تلك الدورة، أنشأت الجمعية العامة لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين، المؤلفة من تركيا، وفرنسا، والولايات المتحدة اﻷمريكية )القرار ١٩٤ )د - ٣((. |
En su vigésimo noveno período de sesiones, celebrado en 1974, la Asamblea General creó el Comité de Conferencias, integrado por 22 Estados Miembros (resolución 3351 (XXIX)). | UN | وفي الدورة التاسعة والعشرين، المعقودة في عام 1974، أنشأت الجمعية العامة لجنة المؤتمرات المؤلفة من 22 دولة عضواً (القرار 3351 (د- 29)). |
la Asamblea General creó la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos en 1959; la Comisión ha desempeñado un papel importante en el desarrollo del marco jurídico para las actividades espaciales. | UN | أنشأت الجمعية العامة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في عام 1959؛ وأدت اللجنة دوراً رئيسياً في وضع الإطار القانوني لأنشطة الفضاء. |
En su resolución 53/111, de 9 de diciembre de 1998, la Asamblea General estableció un comité especial intergubernamental de composición abierta con la finalidad de elaborar una convención internacional amplia contra la delincuencia transnacional organizada. | UN | ٩ - وبموجب القرار ٥٣/١١١، المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، أنشأت الجمعية العامة لجنة مخصصة مفتوحة باب العضوية لجميع الدول لوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
En 1946, la Asamblea General estableció la Comisión de Derechos Humanos y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | ففي عام ١٩٤٦، أنشأت الجمعية العامة لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة. |
En su resolución 52/25, la Asamblea decidió establecer un Comité Preparatorio abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los miembros de los organismos especializados, con la participación de observadores de conformidad con la práctica establecida. | UN | وفي قرارها ٥٢/٢٥، أنشأت الجمعية العامة لجنة تحضيرية مفتوحة لمشاركة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في الوكالات المتخصصة، وبمشاركة مراقبين وفقا للممارسات المعمول بها في الجمعية العامة. |
En su tercer período de sesiones, celebrado en 1948, la Asamblea General comenzó la asistencia de las Naciones Unidas a los refugiados de Palestina (resolución 212 (III)). En ese período de sesiones, la Asamblea estableció la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas para Palestina, integrada por los Estados Unidos de América, Francia y Turquía (resolución 194 (III)). | UN | في الدورة الثالثة المعقودة عام ١٩٤٨، استهلت الجمعية العامة في تقديم مساعدات اﻷمم المتحدة إلى اللاجئين الفلسطينيين )القرار ٢١٢)د-٣((. وفي تلك الدورة، أنشأت الجمعية العامة لجنة التوفيـق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين، المؤلفة من تركيا، وفرنسا، والولايات المتحدة اﻷمريكية )القرار ١٩٤ )د-٣((. |
En su tercer período de sesiones, celebrado en 1948, la Asamblea General comenzó la asistencia de las Naciones Unidas a los refugiados de Palestina (resolución 212 (III)). En ese período de sesiones, la Asamblea estableció la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas para Palestina, integrada por los Estados Unidos de América, Francia y Turquía (resolución 194 (III)). | UN | في الدورة الثالثة المعقودة عام ١٩٤٨، بدأت الجمعية العامة في تقديم مساعدات اﻷمم المتحدة إلى اللاجئين الفلسطينيين )القرار ٢١٢ )د - ٣((. وفي تلك الدورة، أنشأت الجمعية العامة لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين، المؤلفة من تركيا، وفرنسا، والولايات المتحدة اﻷمريكية )القرار ١٩٤ )د - ٣((. |
En su tercer período de sesiones, celebrado en 1948, la Asamblea General comenzó la asistencia de las Naciones Unidas a los refugiados de Palestina (resolución 212 (III)). En ese período de sesiones, la Asamblea estableció la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas para Palestina, integrada por los Estados Unidos de América, Francia y Turquía (resolución 194 (III)). | UN | في الدورة الثالثة المعقودة عام ١٩٤٨، بدأت الجمعية العامة في تقديم مساعدات اﻷمم المتحدة إلى اللاجئين الفلسطينيين )القرار ٢١٢ )د - ٣((. وفي تلك الدورة، أنشأت الجمعية العامة لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين، المؤلفة من تركيا، وفرنسا، والولايات المتحدة اﻷمريكية )القرار ١٩٤ )د - ٣((. |
En su tercer período de sesiones, celebrado en 1948, la Asamblea General comenzó la asistencia de las Naciones Unidas a los refugiados de Palestina (resolución 212 (III). En ese período de sesiones, la Asamblea estableció la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas para Palestina, integrada por los Estados Unidos de América, Francia y Turquía (resolución 194 (III)). | UN | في الدورة الثالثة المعقودة عام 1948، بدأت الجمعية العامة في تقديم مساعدات الأمم المتحدة إلى اللاجئين الفلسطينيين (القرار 212 (د - 3)). وفي تلك الدورة، أنشأت الجمعية العامة لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين، المؤلفة من تركيا وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية (القرار 194 (د - 3)). |
Con ese fin, la Asamblea General creó el Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación del Desarrollo Sostenible como medida complementaria de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, a fin de formular opciones para una estrategia de financiación del desarrollo sostenible. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، أنشأت الجمعية العامة لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة في إطار متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وذلك لوضع خيارات من أجل استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة. |
En su vigésimo noveno período de sesiones, celebrado en 1974, la Asamblea General creó el Comité de Conferencias, integrado por 22 Estados Miembros (resolución 3351 (XXIX)). | UN | وفي الدورة التاسعة والعشرين، المعقودة في عام 1974، أنشأت الجمعية العامة لجنة المؤتمرات المؤلفة من 22 دولة عضوا (القرار 3351 (د-29)). |
En su vigésimo noveno período de sesiones, celebrado en 1974, la Asamblea General creó el Comité de Conferencias, integrado por 22 Estados Miembros (resolución 3351 (XXIX)). | UN | وفي الدورة التاسعة والعشرين، المعقودة في عام 1974، أنشأت الجمعية العامة لجنة المؤتمرات المؤلفة من 22 دولة عضوا (القرار 3351 (د-29)). |
En 1947, la Asamblea General creó la Comisión de Derechos Humanos como el principal órgano de las Naciones Unidas especializado en la protección y promoción de los derechos humanos y la coordinación de las actividades de derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 2 - وفي عام 1947، أنشأت الجمعية العامة لجنة لحقوق الإنسان باعتبارها الهيئة الرئيسية للأمم المتحدة المكرسة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، وتنسيق أنشطة حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة. |
3. la Asamblea General creó la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, integrado por 61 Estados miembros, que se ocupa de coordinar las actividades que la Organización de las Naciones Unidas desarrolla en esa esfera. | UN | 3 - وقد أنشأت الجمعية العامة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، التي تضم 61 دولة عضوا وتُعنى بتنسيق ما تضطلع به الأمم المتحدة من أنشطة في هذا الميدان. |
En su resolución 56/168, de 19 diciembre de 2001, la Asamblea General estableció un comité Especial para que examinara propuestas relativas a una convención internacional amplia e integral para promover y proteger los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad. | UN | 3 - وفي القرار 56/168 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، أنشأت الجمعية العامة لجنة مخصصة للنظر في المقترحات المتعلقة بإبرام اتفاقية دولية شاملة متكاملة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم. |
En la resolución 67/216, la Asamblea General estableció un comité preparatorio que se encargara de los preparativos de la Conferencia, y decidió que se reuniría tres veces antes de la apertura de esta. | UN | وبموجب قرارها 67/216، أنشأت الجمعية العامة لجنة تحضيرية للقيام بالأعمال التحضيرية للمؤتمر، تجتمع ثلاث مرات قبل افتتاح المؤتمر. |
En 1946, la Asamblea General estableció la Comisión de Derechos Humanos y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | وفي عام ٩٤٦١، أنشأت الجمعية العامة لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة. |
la Asamblea General estableció la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos en 1959. | UN | ثـم أنشأت الجمعية العامة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في عام 1959. |
En ese período de sesiones, la Asamblea decidió establecer un Comité Especial a fin de que examinara las recomendaciones formuladas por el Secretario General en su informe (A/55/637) sobre las medidas encaminadas a reforzar y mejorar el régimen jurídico de protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado (resolución 56/89). | UN | وفي تلك الدورة ، أنشأت الجمعية العامة لجنة مخصصة للنظر في التوصيات المقدمة من الأمين العام في تقريره (A/55/637) بشأن التدابير اللازمة لتقوية وتعزيز النظام القانوني لحماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها (القرار 56/89). |
En su resolución 302 (IV), la Asamblea General estableció una Comisión Asesora para asesorar y ayudar al Director (ahora Comisionado General) del Organismo en la ejecución de su programa. | UN | وبمقتضى القرار ٢٠٣ )د - ٤(، أنشأت الجمعية العامة لجنة استشارية لتقديم المشورة والمساعدة إلى مدير الوكالة )مفوضها العام اﻵن( في تنفيذ برنامجها. |
Cuando la Asamblea General creó un comité regular para seguir trabajando en la cuestión, el Embajador Amerasinghe fue elegido Presidente por aclamación. | UN | وعندما أنشأت الجمعية العامة لجنة عادية لمواصلة العمل في هذا الموضوع انتخب السفير أميراسنغ بالتزكية رئيسا لها. |
Al aprobar las recomendaciones de la Comisión Preparatoria, la Asamblea ha establecido un comité especial plenario, que será designado como Comité Especial Plenario del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones. | UN | ولدى اعتماد توصيات اللجنة التحضيرية، أنشأت الجمعية العامة لجنة جامعة مخصصة، ستسمى اللجنة الجامعة المخصصة للدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين. |
Para hacer frente al difícil problema del cambio climático futuro, la Asamblea General estableció, el Comité Intergubernamental de Negociación que habría de elaborar una convención marco sobre el cambio climático. | UN | ومن أجل مواجهة التحدي المتمثل في تغير المناخ في المستقبل أنشأت الجمعية العامة لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ. |