Ya en 1995 y 1998 la Conferencia estableció comités ad hoc, a quienes se encomendó precisamente esa tarea. | UN | فقد أنشأ المؤتمر في عام 1995 وفي عام 1998 لجنتين مخصصتين كلفهما بهذه المهمة بالذات. |
la Conferencia estableció grupos de expertos que promoverán la cooperación regional práctica, e informarán anualmente a las reuniones ministeriales de seguimiento. | UN | كما أنشأ المؤتمر فريق خبراء عامل لتعزيز التعاون الإقليمي العملي وتقديم تقرير سنوي لاجتماعات المتابعة الوزارية. |
En 1998, la Conferencia estableció un comité especial e inició negociaciones para un tratado sobre la base del informe Shannon. | UN | وفي عام 1998، أنشأ المؤتمر لجنة مخصصة وأطلق مفاوضات بشأن معاهدة على أساس تقرير شانون. |
Al redactar la Convención, la Conferencia creó un instrumento de desarme y de no proliferación sin precedentes en la historia del control de armamentos. | UN | فلدى صياغة الاتفاقية أنشأ المؤتمر صكاً لنزع السلاح وعدم الانتشار غير مسبوق في تاريخ تحديد الأسلحة. |
También en la misma sesión plenaria, la Conferencia estableció la Comisión Principal, de conformidad con el artículo 46 de su reglamento provisional. | UN | 13 - وفي الجلسة العامة نفسها أيضا، أنشأ المؤتمر مكتبا وفقا للمادة 46 من نظامه الداخلي المؤقت. |
Además, la Conferencia estableció el Fondo Verde para el Clima. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ المؤتمر الصندوق الأخضر للمناخ. |
24. También en la misma sesión, la Conferencia estableció un grupo de redacción de composición abierta dentro de la Comisión Principal. | UN | ٢٤ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أنشأ المؤتمر فريق صياغة مفتوح باب العضوية تابع للجنة الرئيسية. |
la Conferencia estableció el Tribunal de Justicia de la Comunidad, formado por los siguientes miembros: | UN | 20 - أنشأ المؤتمر محكمة العدل التابعة للجماعة الاقتصادية والمكونة من الأعضاء التالية أسماؤهم: |
Durante el período que va de 1980 a 1984, primero, y luego en el que transcurre de 1990 a 1992, la Conferencia estableció comités ad hoc para celebrar debates sobre la cuestión. | UN | وخلال الفترة من عام 1980 إلى عام 1984 أولاً، ثم من عام 1990 إلى عام 1992، أنشأ المؤتمر لجاناً مخصصة لإجراء مناقشات حول هذا البند. |
También en la misma sesión plenaria, la Conferencia estableció una Comisión Principal, de conformidad con el artículo 46 de su reglamento provisional. | UN | 12 - وأيضا في الجلسة العامة نفسها، أنشأ المؤتمر مكتبا وفقا للمادة 46 من نظامه الداخلي المؤقت. |
En su primera sesión plenaria, celebrada el 19 de agosto de 2013, la Conferencia estableció los tres comités técnicos siguientes y eligió a sus respectivos presidentes: | UN | 9 - في الجلسة العامة الأولى، المعقودة في 19 آب/أغسطس 2013، أنشأ المؤتمر اللجان التقنية الثلاث التالية وانتخب رؤساءها: |
En su primera sesión plenaria, el 18 de septiembre de 2006, la Conferencia estableció los tres comités técnicos siguientes y eligió a sus presidentes: | UN | 9 - في الجلسة العامة الأولى، المعقودة في 18 أيلول/سبتمبر 2006، أنشأ المؤتمر اللجان الفنية الثلاث التالية وانتخب رؤساءها: |
2. De conformidad con el párrafo 7 del artículo 63 de la Convención, la Conferencia estableció en su tercera reunión, celebrada en Doha del 9 al 13 de noviembre de 2009, el Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención. | UN | 2- وعملا بالفقرة 7 من المادة 63 من الاتفاقية، أنشأ المؤتمر في دورته الثالثة، المعقودة في الدوحة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، آلية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية. |
8. la Conferencia creó una Comisión Principal, un Comité de Redacción y una Comisión de Verificación de Poderes. | UN | 8- وقد أنشأ المؤتمر لجنة رئيسية، ولجنة صياغة، ولجنة لوثائق التفويض. |
8. la Conferencia creó una Comisión Principal, un Comité de Redacción y una Comisión de Verificación de Poderes. | UN | 8- وقد أنشأ المؤتمر لجنة رئيسية، ولجنة صياغة، ولجنة لوثائق التفويض. |
De conformidad con el artículo 34 de su reglamento, la Conferencia creó la Comisión Principal III como una de sus tres comisiones principales y decidió asignarle los siguientes temas para su examen (NPT/CONF.2000/1): | UN | 1 - بموجب المادة 34 من النظام الداخلي للمؤتمر، أنشأ المؤتمر اللجنة الرئيسية الثالثة بوصفها إحدى لجانه الرئيسية الثلاث، وقرر إحالة البنود التالية إليها للنظر فيها (انظر NPT/CONF.2000/1): |
49. la Conferencia estableció la Comisión de Verificación de Poderes cuya composición se basaba en la de la Comisión de Verificación de Poderes del quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, a saber: las Bahamas, China, el Ecuador, los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia, Gabón, Irlanda, Mauricio y Tailandia. | UN | 49- أنشأ المؤتمر لجنة لوثائق التفويض بحيث تستند عضويتها إلى عضوية لجنة وثائق التفويض في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، أي جزر البهاما والصين وإكوادور وغابون وآيرلندا وموريشيوس والاتحاد الروسي وتايلند والولايات المتحدة الأمريكية. |
58. la Conferencia estableció la Comisión de Verificación de Poderes, basada en la composición de la Comisión de Verificación de Poderes del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, a saber: Camerún, China, Estados Unidos de América, Federación de Rusia, Panamá, Portugal, Santa Lucía, Samoa y Sierra Leona. | UN | 58- أنشأ المؤتمر لجنة لوثائق التفويض يستند تكوينها إلى تكوين لجنة وثائق التفويض في الدورة الستين للجمعية العامة، فضمت الاتحاد الروسي، والبرتغال، وبنما، وساموا، وسانت لوسيا، وسيراليون، والصين، والكاميرون، والولايات المتحدة الأمريكية. |
Fue en este contexto histórico que la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó la resolución sobre el TCPMF en virtud de la cual la Conferencia de Desarme estableció un comité ad hoc en 1995. | UN | وكان إزاء هذه الخلفية التاريخية أن اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة القرار المتعلق بوقف إنتاج المواد الانشطارية والذي بموجبه أنشأ المؤتمر لجنة مخصصة في عام 1995. |
Como se sabe, la Conferencia ha creado un Consejo de Aplicación de la Paz, cuyos trabajos estarán guiados por una Junta Directiva. | UN | وكما هو معروف جيدا، أنشأ المؤتمر مجلس تنفيذ السلام، الــذي سيقــوم مجلــس توجيهي بإدارة أعماله. |