"أنشئ مركز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se estableció un centro
        
    • se estableció el Centro
        
    • estableció un centro de
        
    • se creó el Centro
        
    • se ha creado un centro
        
    • se ha establecido un centro
        
    • se creó un centro
        
    • creado un centro de
        
    • estableció el Centro de
        
    Con asistencia de la División de Respuesta de Emergencia del PNUD, se estableció un centro de coordinación en el INGC, dotado de equipo y personal. UN وبمعونة من شعبة الاستجابة للطوارئ في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أنشئ مركز تنسيق في المعهد، بكامل موظفيه ومعداته.
    El trabajo de los niños está prohibido desde 1964, y se está estudiando un proyecto de ley sobre justicia de menores; asimismo se estableció un centro especial de menores, con instalaciones para el aprendizaje de oficios. UN وتم حظر تشغيل الأطفال منذ عام 1994، ويجري النظر في مشروع قانون لقضاء الأحداث يهدف إلى إعادة تأهيل مرتكبي الجرائم الصغار السن؛ كما أنشئ مركز خاص للأحداث، مزود بمرافق لتعليم الحرف.
    se estableció el Centro de formación para el mercado de trabajo de Druskininkai; UN أنشئ مركز التدريب في ميدان سوق اليد العاملة في دروسكينينكاي؛
    Además, por iniciativa del Ministerio de Justicia se creó el Centro de Documentación sobre los Derechos Humanos en la Facultad de Derecho de la Universidad de Namibia. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ مركز توثيق لحقوق الإنسان في كلية الحقوق بجامعة ناميبيا، بمبادرة من وزارة العدل؛
    En Djibouti, se ha creado un centro de prevención de las enfermedades de transmisión sexual. UN ففي جيبوتي، أنشئ مركز للوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    se ha establecido un centro de coordinación de retirada de minas en el cuartel general de la Fuerza y se ha establecido un banco de datos. UN وقد أنشئ مركز لتنسيق عمليات إزالة اﻷلغام في مقر القوة وبدأ تشغيل مصرف للبيانات.
    se creó un centro dependiente de la Oficina de Ingeniería de la UNTAES con el objetivo de coordinar el programa de remoción de minas. UN وقد أنشئ مركز لتنسيق برنامج إزالة اﻷلغام في إطار مكتب مهندس القوات التابع ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية.
    :: En Poompuhar, distrito de Nagapattinam en Tamil Nadu (India) se estableció un centro de formación profesional al que se dotó de 10 máquinas de escribir y 6 computadoras; UN :: في مقاطعة بومبهار وناغابتينام، تاميل نادون، الهند. أنشئ مركز للتدريب المهني مزود بعشر آلات كاتبة وستة حواسيب؛
    :: En Poompuhar, distrito de Nagapattinam, en Tamil Nadu (India) se estableció un centro de capacitación gratuita en corte y confección, dotado de 20 máquinas de coser. UN :: في مقاطعة بومبهار وناغابتينام، تاميل نادون، الهند. أنشئ مركز مجاني للتدريب على الخياطة مزود بعشرين آلة خياطة.
    Por otra parte, en el sur de Argelia se estableció un centro de operaciones dotado de los medios técnicos y logísticos necesarios. UN وبالفعل، فقد أنشئ مركز عمليات في جنوب الجزائر مزود بالوسائل التقنية واللوجستية الضرورية.
    En Belarús se estableció un centro de capacitación internacional sobre la migración y la prevención de la trata. UN وفي بيلاروس، أنشئ مركز دولي للتدريب لتوفير التدريب في مجال الهجرة ومنع الاتجار.
    En 1988 se estableció el Centro para Situaciones de Crisis en Tórshavn, la capital de las Faroe. UN أنشئ مركز الأزمات في توراشافن عاصمة جزر فارو في عام 1998.
    En 1997 se estableció el Centro de Finanzas de Gibraltar como parte del Departamento de Comercio e Industria, como centro de coordinación de todas las actividades financieras del Territorio. UN وفي عام 1997، أنشئ مركز جبل طارق المالي في وزارة التجارة والصناعة بوصفه مركزا لتنسيق جميع الأنشطة المالية في الإقليم.
    En 1997 se creó el Centro de Finanzas de Gibraltar en el seno del Departamento de Comercio e Industria, como centro de coordinación de todas las actividades financieras del Territorio. UN وفي عام 1997، أنشئ مركز جبل طارق المالي في وزارة التجارة والصناعة بوصفه مركزا لتنسيق جميع الأنشطة المالية في الإقليم.
    En consecuencia, se ha creado un centro de investigaciones sobre la fecundidad y se ha iniciado un programa relativo a la salud maternoinfantil. UN وهكذا أنشئ مركز للبحوث في مجال الخصوبة ووضع برنامج خاص بصحة اﻷم والطفل.
    También se ha establecido un centro Internacional sobre solución de controversias por distintos medios, cuyo objeto es promover diversos sistemas de arreglo de controversias relativos al arbitraje y la conciliación. UN وعلاوة على ذلك، أنشئ مركز دولي للحل البديل للمنازعات بغرض تشجيع نظم الحل البديل للمنازعات المتعلقة بالتحكيم والمصالحة.
    En la universidad de Tashkent (Uzbekistán) se creó un centro especial de capacitación en tecnología de la información y las comunicaciones para mujeres. UN وفي أوزبكستان، أنشئ مركز تدريبي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات خاص بالمرأة في جامعة طشقند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus