"أنشطة أخرى في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otras actividades en
        
    • y otras actividades
        
    • realice en
        
    • de otras actividades
        
    • en otras actividades
        
    Se está prestando apoyo a otras actividades en países más avanzados, como Zimbabwe, en el contexto de la Iniciativa especial. UN ويتم أيضا في إطار المبادرة الخاصة دعم أنشطة أخرى في بلدان أكثر تقدما مثل زمبابوي.
    Se llevan a cabo otras actividades en esferas como la fijación de dunas, la gestión de bosques, e incluso la promoción de la agrosilvicultura. UN ويجري تنفيذ أنشطة أخرى في مجالات مثل تثبيت الكثبان، وإدارة الغابات، بل وتشجيع الزراعة المختلطة بالغابات.
    Así, los intentos de aumentar la protección y vigilancia en el mar y la seguridad marítima surten efectos en cascada en la realización y regulación de otras actividades en los océanos. UN وعلى ذلك فإن الجهود المبذولة لتعزيز سواء الأمن البحري أو السلامة البحرية تتمخض عن سلسلة من الآثار تتوارد بسرعة على تسيير وتنظيم أنشطة أخرى في المحيطات.
    Como centro de coordinación en materia de ciencia y tecnología en África, la Oficina de la UNESCO en Nairobi ha contribuido a aplicar la Plataforma de Acción de Beijing promoviendo la participación de niñas y mujeres en las actividades científicas, y tecnológicas por medio de subvenciones y otras actividades incluidas en los diversos programas que patrocina. UN وقد بذل مكتب اليونسكو في نيروبي، بوصفه مركز التنسيق للعلم والتكنولوجيا في أفريقيا جهودا لتنفيذ منهاج عمل بيجين عن طريق تعزيز مشاركة البنات والنساء في العلم والتكنولوجيا بتقديم المنح وتنفيذ أنشطة أخرى في إطار مختلف البرامج التي يقدم اليها الدعم.
    11. En relación con este tema se supone que el Grupo Intergubernamental de Expertos prestará asesoramiento a la secretaría de la UNCTAD sobre la futura labor que se realice en materia de derecho y política de la competencia. UN 11- يُتوقع من فريق الخبراء الحكومي الدولي أن يقدم لأمانة الأونكتاد، في إطار هذا البند، إرشادات بشأن ما ينبغي القيام به من أنشطة أخرى في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    En el marco de otras actividades se presta ayuda en lo relativo a la redacción y promulgación de las reglamentaciones y leyes nacionales adecuadas para la aplicación de las convenciones y acuerdos internacionales sobre medio ambiente. UN وتساعد أنشطة أخرى في إعداد وسن اﻷنظمة والتشريعات الوطنية الملائمة لتنفيذ الاتفاقيات والاتفاقات البيئية الدولية.
    otras actividades en el ámbito de la promoción de los derechos de las personas con discapacidad: UN أنشطة أخرى في ميدان تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة:
    Los residentes o dueños de las viviendas pueden estar expuestos al fentión al ingresar en las zonas tratadas o al realizar otras actividades en ellas. UN ويمكن أن يتعرض المقيمون أو ملاك المنازل للفينثيون عند دخولها أو عند ممارسة أنشطة أخرى في المناطق المعالجة.
    En consecuencia, otras actividades en esferas tales como la planificación regional, las obras públicas con gran densidad de mano de obra, la formación profesional, el desarrollo de la empresa en pequeña escala, las fuentes de energía renovables y el medio ambiente, quedan incorporadas en esos objetivos. UN ومن ثم فإنه يتم في إطار هذه اﻷهداف إدماج أنشطة أخرى في مجالات مثل التخطيط اﻹقليمي واﻷشغال العامة كثيفة العمالة والتدريب المهني وتنمية المشاريع الصغيرة والطاقة المتجددة والبيئة.
    otras actividades en la esfera de la producción material UN أنشطة أخرى في مجال إنتاج المواد
    Ya se han previsto más medidas en las recomendaciones citadas y se podrán incluir otras actividades en el programa de trabajo del GETT para 2004. UN وقد تم بالفعل تحديد بعض الخطوات الأخرى في التوصيات المشار إليها أعلاه ويمكن إدراج أنشطة أخرى في برنامج عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لعام 2004.
    También se llevaron a cabo otras actividades en Colombia, Darfur, Guatemala, Kosovo, Nepal, la República Democrática del Congo, la República de Moldova, el Senegal, Somalia, Timor-Leste y Uganda. UN كما أجريت أنشطة أخرى في كلٍ من أوغندا وتيمور ليشتي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ودارفور والسنغال والصومال وغواتيمالا وكوسوفو وكولومبيا ومولدوفا ونيبال.
    Durante el período abarcado por el informe, la Federación llevó a cabo otras actividades en el Pakistán, Indonesia y otros países asiáticos. Tiene la intención de ampliar su programa para incluir más países y comunidades en el futuro. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى الاتحاد أنشطة أخرى في باكستان وإندونيسيا وبلدان آسيوية أخرى؛ ويخطط للتوسع في برنامجه ليشمل المزيد من البلدان والمجتمعات في المستقبل.
    La construcción del asentamiento en Jabal Abu Ghneim continúa, lo mismo que otras actividades en los territorios ocupados que vulneran el derecho internacional, las resoluciones de las Naciones Unidas y los derechos inalienables del pueblo palestino. UN ١٦ - واختتم قائلا إن بناء المستوطنة على جبل أبو غنيم لا يزال مستمرا كما تستمر أنشطة أخرى في اﻷراضي المحتلة تنتهك القانون الدولي وقرارات اﻷمم المتحدة وحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف.
    F. otras actividades en el ámbito de las ciencias espaciales 268-291 54 UN واو - أنشطة أخرى في ميدان علوم الفضاء
    F. otras actividades en el ámbito de las ciencias espaciales UN واو - أنشطة أخرى في ميدان علوم الفضاء
    otras actividades en el marco de la colaboración entre la CEPA y la OUA fueron las consultas para entablar relaciones de colaboración y formular un programa de trabajo destinado a las organizaciones de la sociedad civil y para organizar un foro donde abordar la cuestión de la buena administración pública en África. UN ٣٧ - وشملت أنشطة أخرى في إطار تعاون اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية مشاورات لتطوير علاقة عمل وبرنامج لمنظمات المجتمع المدني وتنظيم منتدى لمواجهة مسألة حسن أنظمة الحكم في أفريقيا.
    1.1.1 Aumento del número de proyectos técnicos conjuntos, actividades sociales y culturales, reuniones políticas y económicas y otras actividades conexas facilitados por la UNFICYP que contribuyan a mejorar las relaciones entre las comunidades (2010/11: 120; 2011/12: 130) UN 1-1-1 زيادة عدد المشاريع التقنية، والمناسبات الاجتماعية والثقافية، والاجتماعات السياسية والاقتصادية المشتركة، وما يتصل بها من أنشطة أخرى في إطار جهود التيسير التي تبذلها القوة والتي تساهم في تحسين العلاقات بين الطائفتين (2010/2011: 120؛ 2011/2012: 130)
    1.1.1 Mayor número de proyectos técnicos conjuntos, actividades sociales y culturales, reuniones políticas y económicas y otras actividades conexas facilitados por la UNFICYP que contribuyan a mejorar las relaciones entre las comunidades (2010/11: 120; 2011/12: 130; 2012/13: 280) UN 1-1-1 زيادة عدد المشاريع التقنية والمناسبات الاجتماعية والثقافية والاجتماعات السياسية والاقتصادية المشتركة، وما يتصل بها من أنشطة أخرى في إطار جهود التيسير التي تبذلها القوة والتي تساهم في تحسين العلاقات بين الطائفتين (2010/2011: 120؛ 2011/2012: 130؛ 2012/2013: 280)
    11. En relación con este tema se prevé que el Grupo Intergubernamental de Expertos prestará asesoramiento a la secretaría de la UNCTAD sobre la futura labor que se realice en materia de derecho y política de la competencia. UN 11- يُتوقع من فريق الخبراء الحكومي الدولي أن يقدم لأمانة الأونكتاد، في إطار هذا البند، إرشادات بشأن ما ينبغي القيام به من أنشطة أخرى في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    La realización de otras actividades distintas de las dos reuniones ministeriales del programa de trabajo del Comité dependerían de la disponibilidad de las contribuciones voluntarias. UN ومن شأن تنفيذ أنشطة أخرى في برنامج عمل اللجنة غير الاجتماعين الوزاريين أن يؤثر في توافر التبرعات.
    en otras actividades de remoción de minas que se están llevando a cabo alrededor de la frontera de Turquía con Armenia, hasta la fecha se han limpiado 37.234 metros cuadrados de terreno minado en las proximidades de las instalaciones de seguridad en esta región. UN وفي إطار أنشطة أخرى في مجال إزالة الألغام على طول الحدود التركية مع أرمينيا، تم تطهير مساحة 234 37 متراً مربعاً من المنطقة الملغومة والألغام قرب المرافق الأمنية في هذه المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus