En la sede de los organismos, debería haber una unidad dentro de las divisiones encargadas de la elaboración de políticas que asumiera la responsabilidad de coordinar las actividades de comunicación. | UN | ففي المقر الرئيسي للوكالات ينبغي أن تكون هناك وحدة داخل شعبة تقرير السياسة تتولى مسؤولية تنسيق أنشطة الاتصالات. |
Las actividades de los centros también son fundamentales para la evaluación, cada vez más importante, de la eficacia de las actividades de comunicación del Departamento. | UN | كما أن أنشطة المراكز ذات أهمية حاسمة في عملية التقييم المتنامية الأهمية لفعالية أنشطة الاتصالات التي تضطلع بها الإدارة. |
i) Supervisar las actividades de comunicación y divulgación; | UN | ' 1` الإشراف على أنشطة الاتصالات والاتصال العام؛ |
Además del proceso de planificación de las actividades de comunicaciones, el Departamento presta otros diversos servicios a las oficinas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وبالإضافة إلى عملية التخطيط للتعامل مع العملاء في أنشطة الاتصالات الميدانية، توفر الإدارة تشكيلة من الخدمات الأخرى لمكاتب منظومة الأمم المتحدة. |
Los obstáculos a las actividades de telecomunicaciones que se citaron fueron una coordinación insuficiente entre las entidades gubernamentales y la industria, y la falta de un marco jurídico claro. | UN | ومن العقبات التي ذكرت في مجال أنشطة الاتصالات عدم كفاية التنسيق بين الكيانات الحكومية والصناعية والافتقار لوجود إطار قانوني واضح. |
Una de las mayores limitaciones del FNUAP es su escasez de recursos humanos y financieros para ampliar las actividades de comunicación e información. | UN | 59 - تتمثل القيود الرئيسية التي يواجهها الصندوق في نقص الموارد المالية والموظفين من أجل توسيع نطاق أنشطة الاتصالات والإعلام. |
El principal instrumento para evaluar su actuación y su impacto es el informe mensual que presenta estadísticas sobre las actividades de comunicación de los centros. | UN | والأداة الرئيسية المستخدمة في تقييم أدائها وأثرها هو التقارير الشهرية التي تقدمها والتي توفر إحصاءات عن أنشطة الاتصالات التي تقوم بها المراكز. |
El Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas se encargará de aumentar la coordinación de las actividades de comunicación entre el Departamento de Información Pública y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con esos temas. | UN | وسيستفاد من فريق الأمم المتحدة للاتصالات من أجل تعزيز تنسيق أنشطة الاتصالات بين إدارة شؤون الإعلام ومنظمات أسرة الأمم المتحدة فيما يتعلق بهذه المسائل. |
El Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas se encargará de aumentar la coordinación de las actividades de comunicación entre el Departamento y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en relación con esos temas. | UN | وسيستفاد من فريق الأمم المتحدة للاتصالات من أجل تعزيز تنسيق أنشطة الاتصالات بين الإدارة ومنظمات أسرة الأمم المتحدة فيما يتعلق بهذه المسائل. |
339. las actividades de comunicación para la modificación del comportamiento en relación con temas asociados con la salud de la mujer y la salud reproductiva continuaron siendo frecuentes entre 2002 y 2006. | UN | 339- استمرت أنشطة الاتصالات وتغيير السلوك في مواضيع تتعلق بالصحة الإنجابية للمرأة كأحداث عادية بين عامي 2002 و 2006. |
El propósito de las actividades de comunicación del Departamento es contribuir al logro de los objetivos sustantivos de la Organización. | UN | 5 - تتمثل أنشطة الاتصالات التي تضطلع بها الإدارة في المساعدة على تحقيق الأهداف الموضوعية للمنظمة. |
Los titulares actúan de enlace con las Divisiones de Noticias y Medios de Información y de Extensión para el apoyo y la multiplicación de las actividades de comunicación del sistema de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | ويؤدي شاغلا الوظيفتين دور الاتصال بشعبة الأخبار ووسائط الإعلام وشعبة الاتصال بالجماهير من أجل دعم وتكثيف أنشطة الاتصالات في جهاز الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Para facilitar aún más las actividades de comunicación y difusión, se podría compilar un glosario de términos básicos que definan a los distintos interesados directos del sector de la salud, partiendo de la terminología existente de la OMS. | UN | ويمكن تجميع مسرد بالمصطلحات الأساسية التي تُعرف مختلف أصحاب المصلحة في القطاع الصحي، وذلك بالاستناد إلى المصطلحات الموجودة لمنظمة الصحة العالمية، وذلك للمساعدة في أنشطة الاتصالات والتوعية. |
Más concretamente, las actividades de comunicación apuntarán a la promoción de la labor de la Plataforma entre los principales destinatarios y a la coordinación de la divulgación de las conclusiones de las evaluaciones de la Plataforma. | UN | وبصورة أكثر تحديداً، سترمي أنشطة الاتصالات إلى تعزيز عمل المنبر في أوساط الجمهور الرئيسي، وتنسيق أنشطة التوعية بشأن نتائج تقييمات المنبر. |
d) Se considera la posibilidad de crear estructuras adecuadas para reforzar la cooperación y las actividades de comunicación en el ámbito de la asistencia humanitaria y de las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | )د( يدرس إمكانية إقامة هياكل ملائمة لتحسين التنسيق وتقوية أنشطة الاتصالات في ميدان المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلم. |
Aprueba las medidas destinadas a mejorar el rendimiento de las actividades de comunicación de las Naciones Unidas a escala nacional y regional, y confía en que la labor del grupo de respuesta de los medios de información permita crear en la comunidad mundial una imagen de las Naciones Unidas acorde con la realidad. | UN | وكذلك يوافق على التدابير المتخذة لتعزيز كفاءة أنشطة الاتصالات لﻷمم المتحدة على المستويين الوطني واﻹقليمي، ويأمل أن يساعد عمل فريق الاستجابة لوسائط اﻹعلام على خلق انطباع واقعي لﻷمم المتحدة داخل المجتمع الدولي. |
Seis asesores prestaron apoyo en las actividades de comunicaciones y recaudación de fondos necesarias para la realización del plan de trabajo del Instituto. | UN | كما دعم ستة استشاريين أنشطة الاتصالات وجمع الأموال اللازمة لإنجاز خطة عمل المعهد. |
El presente informe, en que se examinan las actividades de comunicaciones estratégicas del Departamento, está dividido en dos partes. | UN | وهذا التقرير()، الذي يبحث أنشطة الاتصالات الاستراتيجية التي تقوم بها إدارة شؤون الإعلام، ينقسم إلى جزأين. |
d) Examen de todas las actividades de telecomunicaciones para determinar si son adecuadas para las necesidades actuales; | UN | )د( استعراض جميع أنشطة الاتصالات السلكية واللاسلكية لتحديد ملاءمتها للاحتياجات الحالية؛ |
actividades de telecomunicaciones alámbricas | UN | أنشطة الاتصالات السلكية |
El Departamento de Información Pública de la Secretaría de las Naciones Unidas es fundamental para la labor de comunicación de todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 19 - وتقوم إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة للأمم المتحدة بدور محوري في أنشطة الاتصالات في منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |