"أنشطة التخطيط" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las actividades de planificación
        
    • la planificación
        
    • de actividades de planificación
        
    • sus actividades de planificación
        
    • planificación de actividades
        
    • actividades de planificación de
        
    las actividades de planificación y ordenación ambiental recibirán asistencia a nivel nacional, regional y mundial. UN وستدعم أنشطة التخطيط واﻹدارة البيئية على اﻷصعدة القطرية واﻹقليمية والعالمية.
    las actividades de planificación y ordenación ambiental recibirán asistencia a nivel nacional, regional y mundial. UN وستدعم أنشطة التخطيط واﻹدارة البيئية على اﻷصعدة القطرية واﻹقليمية والعالمية.
    También se han iniciado las actividades de planificación para la CP 4 y los preparativos conexos. UN وبدأ أيضا تنفيذ أنشطة التخطيط لعقد الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف واﻷعمال التحضيرية المتصلة بها.
    En toda la planificación, la mitigación de la pobreza y la creación de empleo son los objetivos principales. UN وتَعتبر كل أنشطة التخطيط المضطلع بها في بنغلاديش أن تركيزها الرئيسي يجب أن يكون على تخفيف حدة الفقر وإيجاد فرص العمل.
    El Ministerio de Planificación de Zonas, Construcción y Viviendas ha realizado varias actividades concernientes a la planificación de zonas en la región croata del Danubio. UN أنجزت وزارة التخطيط العمراني والتشييد واﻹسكان عددا من أنشطة التخطيط العمراني في منطقة الدانوب الكرواتية.
    :: Fortalecer los servicios de salud genésica y sostener las actividades de planificación de la familia; UN مضاعفة خدمات الصحة الإنجابية وتعزيز أنشطة التخطيط السكاني؛
    El apoyo de las actividades de planificación y del apoyo de la Sede comprenderá lo siguiente: UN سيتضمن استعراض أنشطة التخطيط والدعم الذي يقدمه المقر ما يلي:
    Durante la etapa de planificación, mi Representante Especial presidió las reuniones de un equipo de tareas integrado para las misiones que se habían convocado con el fin de intercambiar información sobre las actividades de planificación. UN وخلال مرحلة التخطيط، ترأس الممثل الخاص فرقة عمل متكاملة للبعثة اجتمعت من أجل تبادل المعلومات بشأن أنشطة التخطيط.
    Casi todas las oficinas cuentan con la colaboración de homólogos del país en las actividades de planificación, supervisión y evaluación. UN فكل المكاتب القطرية تقريبا تشرك نظراء وطنيين في أنشطة التخطيط والرصد والتقييم.
    Casi todas las oficinas en los países hacen intervenir a sus contrapartes nacionales en las actividades de planificación, supervisión y evaluación. UN فمعظم المكاتب القطرية تشرك جهات مناظرة وطنية في أنشطة التخطيط والرصد والتقييم.
    Los participantes analizaron los resultados de las actividades de planificación estratégica ya mencionadas. UN وحلل المشتركون نتائج أنشطة التخطيط الاستراتيجي المذكورة أعلاه.
    las actividades de planificación con la Dirección de Género y Juventud del Ministerio de Agricultura y Ganadería y con técnicas rurales ya han sido realizadas. UN وقد نُفذت بالفعل أنشطة التخطيط بالاشتراك مع الإدارة المعنية بالمسائل الجنسانية والشباب الريفي التابعة لوزارة الزراعة والثروة الحيوانية وباستخدام تقنيات ريفية.
    La Sección también contribuyó a las actividades de planificación para la puesta en marcha del Mecanismo Residual de conformidad con los arreglos convenidos entre el Tribunal y el Mecanismo. UN وأسهم قسم الأمن والسلامة في أنشطة التخطيط المتعلقة ببدء عمل الآلية وفقاً للترتيبات المتفق عليها بين المؤسستين.
    La Sección contribuyó a las actividades de planificación para la puesta en marcha del Mecanismo Residual, de conformidad con los arreglos convenidos entre las dos instituciones. UN وأسهم القسم في أنشطة التخطيط المتعلقة ببدء عمل آلية تصريف الأعمال المتبقية وفقاً للترتيبات المتفق عليها بين المؤسستين.
    El Grupo de Enlace promueve la cooperación en las actividades de planificación para conservar la diversidad biológica en el contexto del desarrollo sostenible. UN يشجع فريق الاتصال التعاون في أنشطة التخطيط الرامية إلى حفظ التنوع البيولوجي في سياق التنمية المستدامة.
    La Sección siguió proporcionando seguridad a los funcionarios y bienes del Mecanismo Residual y contribuyendo a las actividades de planificación de nuevos locales para el Mecanismo Residual. UN ولا يزال قسم الأمن والسلامة يكفل أمن موظفّي الآلية وممتلكاتها ويساهم في أنشطة التخطيط للمباني الجديدة التابعة للآلية.
    Los voluntarios y las personas más vulnerables participan como asociados en la planificación, aplicación y evaluación de las actividades de prevención, emergencia y salud. UN ويشارك المتطوعون وأضعف الناس في أنشطة التخطيط والتنفيذ وتقييم الوقاية والطوارئ والصحة.
    Los indicadores son instrumentos valiosos para la planificación, la toma de decisiones, la investigación, y la supervisión y presentación de informes. UN وهي ذات قيمة لا تُقدر في أنشطة التخطيط ورسم السياسات والبحث والرصد والإبلاغ.
    La Sección contribuyó a la planificación del comienzo de las actividades del Mecanismo Residual, de conformidad con los arreglos establecidos entre las dos instituciones. UN وأسهم القسم في أنشطة التخطيط المتعلقة ببدء عمل آلية تصريف الأعمال المتبقية وفقاً للترتيبات المتفق عليها بين المؤسستين.
    Esta etapa consistirá en la planificación estratégica y las actividades preparatorias de la Misión. UN تشمل هذه المرحلة أنشطة التخطيط الاستراتيجي والأنشطة التحضيرية.
    En coordinación con el Servicio de Planificación de Misiones, determina las necesidades iniciales de las misiones y, sobre la base de actividades de planificación de contingencia, reúne, conserva y organiza el equipo y los suministros necesarios para el despliegue inicial. UN وتحدد، بالتنسيق مع دائرة تخطيط البعثات، الاحتياجات الابتدائية للبعثات وتتولى، على أساس أنشطة التخطيط للطوارئ، تجميع وصيانة المعدات واللوازم الابتدائية، وترتيب وزعها.
    En el documento básico común se indica también que la Oficina no responde a una ley orgánica, aunque en sus actividades de planificación estratégica para 2005 se señala como una prioridad la necesidad de preparar el proyecto de esta ley. UN كما تشير الوثيقة إلى أن المكتب المذكور ليس له قانون أساسي، رغم أن أنشطة التخطيط الاستراتيجي الخاصة به لعام 2005 قد بينت الحاجة لوضع هذا القانون كأولوية.
    Las actividades fundamentales de esa labor incluirán localizar países interesados en celebrar su propio día de acción nacional, colaborar con los países interesados obteniendo su participación, por ejemplo, en el aprendizaje sobre la planificación de actividades para la Semana de prevención del saturnismo en los Estados Unidos y la selección de material que pueda ser útil para facilitar los días de acción nacionales de otros países. UN وستشمل الأنشطة الرئيسية لهذا العمل تحديد البلدان المهتمة بتسمية أيام عملها الوطنية الخاصة بها، والانخراط مع البلدان المهتمة بإشراكها، مثلاً، في أنشطة التخطيط لأسبوع الوقاية من التسمم بالرصاص في الولايات المتحدة، وانتقاء المواد التي يمكن أن تفيد في تيسير أيام العمل الوطنية في بلدان أخرى.
    ACNUR es uno de los socios que participan en el proyecto y facilitará procedimientos modelo e integrará información geográfica para actividades de planificación de imprevistos relacionados con los refugiados. UN وتعد مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين شريكا ضمن اطار المشروع، وستوفر الاجراءات المقررة كما ستدمج المعلومات الجغرافية من أجل أنشطة التخطيط لحالات الطوارئ المتعلقة باللاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus