"أنشطة التدريب التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las actividades de capacitación
        
    • actividades de formación
        
    • de capacitación de
        
    • de actividades de capacitación
        
    Se han beneficiado ampliamente de las actividades de capacitación emprendidas por la UPU y fueron también los principales beneficiarios de las misiones de programación realizadas por los asesores regionales de la Unión. UN وقد استفادت على نطاق واسع من أنشطة التدريب التي يضطلع بها الاتحاد البريدي العالمي وكانت أيضا أول المستفيدين من بعثة البرمجة التي اضطلع بها المستشارون اﻹقليميون للمنظمة.
    las actividades de capacitación, que han ido en aumento en los dos últimos años, también seguirán recibiendo el apoyo necesario. UN وستواصل أنشطة التدريب التي أخذت في الازدياد خلال السنتين الماضيتين تلقى الدعم اللازم أيضا.
    Esta suma se destinará a continuar las actividades de capacitación realizadas por el Servicio de Capacitación y Evaluación del Departamento. UN وسيمول هذا المبلغ مواصلة أنشطة التدريب التي تقوم بها دائرة التدريب والتقييم التابعة للإدارة.
    :: El contenido puede volverse a utilizar para futuras actividades de formación del UNITAR. UN :: إعادة استخدام المحتوى في أنشطة التدريب التي سيضطلع بها المعهد في المستقبل.
    El programa de capacitación de la UNU sobre energía geotérmica, que tiene la particularidad de ser la actividad de capacitación más antigua de la UNU, se viene cumpliendo sin interrupción desde 1979. UN وبرنامج جامعة اﻷمم المتحدة للتدريب في مجال الحرارة الجوفية الذي يتميز بأنه أطول أنشطة التدريب التي تضطلع بها جامعة اﻷمم المتحدة مستمر دون توقف منذ عام ١٩٧٩.
    Esto ha sido posible a través de actividades de capacitación que ya se han iniciado y que se prevé ampliar y fortalecer en lo que resta del presente ciclo. UN وقد أمكن هذا عن طريق أنشطة التدريب التي شرع فيها والتي يتوقع التوسع فيها ودعمها في الفترة المتبقية من هذه الدورة.
    A continuación en el cuadro 3 se indican las actividades de capacitación llevadas a cabo durante el período. UN وترد في الجدول أدناه أنشطة التدريب التي أجريت خلال هذه الفترة:
    Entretanto, se han celebrado conversaciones con oficiales superiores de la policía del Gobierno para examinar las actividades de capacitación futuras que pueden contribuir a mejorar la gestión del orden público y la estrategia y las tácticas correspondientes. UN وفي الوقت نفسه، أجريت مباحثات مع كبار ضباط شرطة الحكومة بشأن أنشطة التدريب التي ستجري في المستقبل للمساعدة في تحسين قدرات الشرطة على إدارة النظام العام والاستراتيجية والأساليب المتبعة في هذا الشأن.
    las actividades de capacitación del Equipo con la Armada Libanesa han comenzado a mostrar resultados alentadores. UN وأخذ تنفيذ أنشطة التدريب التي تضطلع بها فرقة العمل البحرية للتدريب مع البحرية اللبنانية يؤتي نتائج مشجعة.
    Los participantes en las actividades de capacitación de la CESPAP mostraron mejor capacidad para formular, negociar y aplicar políticas comerciales. UN وجرى تعزيز قدرات المشاركين في أنشطة التدريب التي تنفذها اللجنة في مجال وضع السياسات التجارية والتفاوض بشأنها وتنفيذها.
    La Operación Serval y la MINUSMA apoyan las actividades de capacitación de la Misión de la Unión Europea. UN وتقوم سيرفال والبعثة المتكاملة بدعم أنشطة التدريب التي تضطلع بها بعثة الاتحاد الأوروبي.
    En esta fase final de consolidación de la CIREFCA se presta suma atención a las actividades de capacitación para beneficio de todos los participantes en la CIREFCA. UN وأحد العناصر الرئيسية التي يجري التشديد عليها في هذه المرحلة الختامية اﻹندماجية لعملية المؤتمر الدولي هي أنشطة التدريب التي يفيد منها المشاركون كافة في عملية المؤتمر.
    En las actividades de capacitación del CCI se asigna especial importancia a la consolidación de la capacidad de las mujeres profesionales y empresarias en todos los niveles de responsabilidad, en especial en lo que se refiere a las operaciones y técnicas de importación. UN وتركز أنشطة التدريب التي يقوم بها مركز التجارة الدولية على بناء قدرات سيدة اﻷعمال والمرأة الفنية، في جميع مستويات المسؤولية، وخاصة في مجال عمليات وتقنيات الاستيراد.
    No obstante, debido a la falta de fondos las actividades de capacitación previstas para 1995 no se pudieron llevar a cabo. UN ١١ - غير أن قلة الموارد لم تتح للمعهد تنفيذ أنشطة التدريب التي كانت مقررة لعام ١٩٩٥.
    Reitera la importancia de mantener el volumen de recursos dedicados a la investigación independiente y a las actividades de capacitación conexas, que son cruciales para la situación de la mujer; UN ٥ - تؤكد من جديد أهمية الحفاظ على مستوى الموارد المكرسة للبحث المستقل وما يتصل به من أنشطة التدريب التي تعتبر حيوية بالنسبة لحالة المرأة؛
    las actividades de capacitación aprobadas para 1996 y 1997 no se ejecutaron durante 1996. UN ١١ - لم تُنفذ خلال عام ١٩٩٦ أنشطة التدريب التي ووفق على تنفيذها في عامي ١٩٩٦ و١٩٩٧.
    Es importante que se armonicen todas las actividades de capacitación en el sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. UN ٥٩ - وأعرب عن أهمية تنسيق جميع أنشطة التدريب التي تجري ضمن منظومة اﻷمم المتحدة برمتها.
    Se puso de relieve la importancia que tienen las actividades de formación de funcionarios de aduanas, especialmente en los países en desarrollo. UN وأكدوا على أهمية أنشطة التدريب التي تقدم لمسؤولي الجمارك وبخاصة في البلدان النامية.
    Además, la labor realizada por el Instituto en materia de desarrollo podría ser útil para las actividades de formación del UNIFEM. UN إن أنشطة التدريب التي يضطلع بها صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة يمكن أن تستفيد أيضا من العمل الذي سوف يضطلع به المعهد في مجال التنمية.
    Tradicionalmente, las actividades de formación del CIF/OIT han estado destinadas fundamentalmente a funcionarios públicos y altos funcionarios gubernamentales. UN وكان كبار المسؤولين الحكوميين وموظفي الخدمة المدنية يمثلون، عادة، الفئة المستهدفة الرئيسية في أنشطة التدريب التي يضطلع بها المركز.
    Se presta especial atención a las actividades de la ONUDI en materia de capacitación de la mano de obra industrial y a sus actividades sectoriales. UN ويولى اهتمام خاص إلى أنشطة التدريب التي تضطلع بها اليونيدو لقوة العمل الصناعية وأنشطتها القطاعية.
    :: Número de actividades de capacitación realizadas, por esfera sustantiva UN :: عدد أنشطة التدريب التي تجرى، حسب المجال الفني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus