"أنشطة التدريب في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las actividades de capacitación en
        
    • las actividades de capacitación del
        
    • la capacitación en
        
    • actividades de formación del
        
    • las actividades de capacitación de la
        
    • de las actividades de formación en
        
    • las actividades de capacitación sobre
        
    Además, una misión de evaluación apreciará las repercusiones de las actividades de capacitación en esos países. UN وستقوم بعثة تقييم، فضلاً عن ذلك، بتقدير أثر أنشطة التدريب في البلدان المذكورة أعلاه.
    Por ende, el Comité Especial recomienda reforzar la coordinación de las actividades de capacitación en la Sede de las Naciones Unidas. UN ومن ثم، تشجع اللجنة على تعزيز تنسيق أنشطة التدريب في مقر الأمم المتحدة.
    Se llevaron a cabo todas las actividades de capacitación en mantenimiento de la paz solicitadas por los Estados Miembros. UN 44 - تم الاضطلاع بكل ما طلبته الدول الأعضاء من أنشطة التدريب في مجال حفظ السلام.
    v) examen de las actividades de capacitación del ACNUR; UN ' ٥ ' استعراض أنشطة التدريب في المفوضية؛
    Prestará apoyo a la capacitación en el control de disturbios. UN كما سيدعم المكتب أنشطة التدريب في مجال مكافحة الشغب.
    III. Distribución de los participantes por categoría de actividades de formación del UNITAR UN المرفق الثالث: توزيع المشاركين لكل فئة من أنشطة التدريب في المعهد
    30. las actividades de capacitación de la OACNUR han aumentado sustancialmente en los últimos años. UN ٠٣ - زاد في السنوات اﻷخيرة حجم أنشطة التدريب في المكتب زيادة ملحوظة.
    También se habían adoptado otras medidas, como la reducción de las actividades de capacitación en Nairobi y en las sedes de las comisiones regionales en Bangkok, Beirut y Santiago. UN وشملت التدابير الأخرى تقليص أنشطة التدريب في نيروبي وفي مقار اللجان الإقليمية في بانكوك، وبيروت، وسنتياغو.
    Ejecución eficiente de las actividades de capacitación en mantenimiento de la paz UN كفاءة تنفيذ أنشطة التدريب في مجال حفظ السلام
    Encomió a los Emiratos Árabes Unidos por haber facilitado las actividades de capacitación en derecho de los refugiados impartidas por el ACNUR al personal encargado de hacer cumplir la ley. UN وأشادت المفوضية بالإمارات لتسهيلها أنشطة التدريب في مجال قانون اللجوء التي تنظمها المفوضية من أجل موظفي إنفاذ القانون.
    Dicha cifra no incluye la ayuda de emergencia ni la alimentaria, los proyectos sufragados por las organizaciones no gubernamentales, las actividades de capacitación en Italia, las becas ni las aportaciones financieras multilaterales, que se hacen por otros medios. UN ولا يشمل هذا الرقم المعونة الطارئة أو المعونة الغذائية أو المشاريع الممولة من المنظمات غير الحكومية، أو أنشطة التدريب في إيطاليا، أو الزمالات أو المساهمات المالية المتعددة اﻷطراف، التي تمولها قنوات أخرى.
    las actividades de capacitación en materia de NEP servirán de apoyo para la cooperación y coordinación entre los gobiernos nacionales y los organismos de las Naciones Unidas, así como entre estos últimos. UN وستعمل أنشطة التدريب في مجال المذكرة الاستراتيجية القطرية على دعم التعاون والتنسيق بين الحكومات الوطنية ووكالات اﻷمم المتحدة، وفيما بين وكالات اﻷمم المتحدة.
    Para que se extienda el éxito de TRAINMAR por todo el sector marítimo, es necesario ampliar el ámbito de los centros TRAINMAR para abarcar toda la materia; además es necesario integrar las actividades de capacitación en los planes de desarrollo de los recursos humanos. UN وحتى يمتد نجاح برنامج ترينمار ليشمل القطاع البحري بأكمله، يستلزم اﻷمر أن يتسع نطاق مراكز ترينمار ليغطي المجال كله؛ وعلاوة على ذلك، تدعو الحاجة إلى دمج أنشطة التدريب في خطط تنمية الموارد البشرية.
    La primera, de carácter general, tendría por finalidad reforzar en el seno de la UNCTAD y en el espíritu de Midrand la integración de las actividades de capacitación en las de análisis y enseñanza, lo que no podría por menos que favorecer la elaboración de un programa como FOCOEX. UN التدبير اﻷول ذو طابع عام يكون الهدف منه القيام في إطار اﻷونكتاد وبروح ميدراند بزيادة إدماج أنشطة التدريب في أنشطة التحليل واﻹعلام، بما يفضي إلى حسن تطوير برنامج كبرنامج التدريب التجاري.
    las actividades de capacitación en Nairobi se han venido realizando desde junio de 1999. UN وتجرى أنشطة التدريب في نيروبي منذ حزيران/يونيه 1999.
    Durante la visita del Presidente de la Comisión de Libre Competencia de Panamá a la CFC en 1997 se llegó a un acuerdo sobre la organización de las actividades de capacitación en la CFC. UN وخلال زيارة قام بها رئيس لجنة المنافسة البنمية إلى لجنة المنافسة الاتحادية في عام 1997، تم التوصل إلى اتفاق بشأن تنظيم أنشطة التدريب في لجنة المنافسة الاتحادية.
    A raíz del éxito de las actividades de capacitación del proyecto, la Universidad de Pretoria está considerando la posibilidad de establecer un programa de posgrado sobre la elaboración de modelos macroeconómicos. UN وبناء على نجاح أنشطة التدريب في المشروع، تنظر جامعة بريتوريا في الشروع في برنامج دراسات عليا حول وضع نماذج للاقتصاد الكلي.
    Un informe de este tipo permitiría reunir información con fines administrativos y a planificar la capacitación del Organismo; debería incluir un análisis de los costos de la capacitación y otros parámetros adecuados para evaluar las actividades de capacitación del OOPS y las repercusiones que tendría cualquier supresión de la capacitación. UN فالتقرير من هذا القبيل من شأنه أن يساعد في جمع المعلومات لأغراض الإدارة وفي تخطيط التدريب للوكالة ومن ثم ينبغي أن يتضمن تحليلا لتكاليف التدريب وغيرها من نسب التناسب الملائمة لتقييم أنشطة التدريب في الأونروا؛ والأثر الذي ينجم عن أي إلغاء للتدريب.
    En consecuencia, examinó las actividades de capacitación del UNFPA que estaban bajo el control de la Subdivisión de Aprendizaje y Capacitación, que depende de la Oficina de Recursos Humanos del UNFPA. UN وعلى ذلك، استعرض أنشطة التدريب في صندوق الأمم المتحدة للسكان التي يشرف عليها فرع التعلم والتدريب التابع لمكتب الموارد البشرية في الصندوق.
    La Comisión Consultiva formula una serie de observaciones y recomendaciones sobre la capacitación en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ولاحظ أن اللجنة الاستشارية تقدم عدداً من الملاحظات والتوصيات بشأن أنشطة التدريب في عمليات حفظ السلام.
    V. Distribución por género por categorías de actividades de formación del UNITAR UN المرفق الخامس: التوزيع حسب نوع الجنس لكل فئة من أنشطة التدريب في المعهد
    Los auditores informaron a la Comisión de que se estaba realizando una auditoría horizontal de todas las actividades de capacitación de la Organización. UN وأخبر مراجعو الحسابات اللجنة بأن مراجعة أفقية تُجرى لحسابات جميع أنشطة التدريب في المنظمة.
    No se propone un nuevo puesto como consecuencia de la nueva estructura, sino como consecuencia del aumento de las necesidades del despacho de transportes, particularmente en apoyo del aumento de las necesidades de transporte de la Célula de Capacitación de resultas del incremento de las actividades de formación en la Base. UN ولا تُقترح الوظيفة الجديدة نتيجة للهيكل الجديد، وإنما تُعزى لزيادة متطلبات تنظيم النقل، وبخاصة من أجل دعم الزيادة في متطلبات النقل لخلية تقديم التدريب، الناشئة عن زيادة أنشطة التدريب في القاعدة.
    También se prestó apoyo a las actividades de capacitación sobre mantenimiento de la paz en 22 países que aportan contingentes y fuerzas de policía y 10 misiones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales UN وتم أيضا دعم أنشطة التدريب في مجال حفظ السلام في 22 بلدا مختلفا من البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة وفي 10 من بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus