El Gobierno de Italia había consolidado su compromiso con las actividades de cooperación para el desarrollo desplegadas por las Naciones Unidas como parte de una política global encaminada a incrementar de manera significativa su AOD en 1999. | UN | وقد عززت حكومة إيطاليا التزامها تجاه أنشطة التعاون الإنمائي التي تضطلع بها الأمم المتحدة، كجزء من سياساتها العامة المتمثلة في زيادة ما تقدمه من مساعدة إنمائية رسمية بصورة كبيرة بالنسبة لعام 1999. |
Muchos se refirieron a las reformas profundas que se habían introducido en el PNUD y en las actividades de cooperación para el desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | ونوه كثيرون بالإصلاحات الكبرى التي تحققت في البرنامج الإنمائي وفي أنشطة التعاون الإنمائي التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
las actividades de cooperación para el desarrollo siguieron siendo el elemento fundamental de la ejecución del Programa de Voluntarios. | UN | وما برحت أنشطة التعاون الإنمائي السمة المميزة لتنفيذ برنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
Era necesario mejorar la evaluación de las actividades de cooperación para el desarrollo y la aplicación de las decisiones ejecutivas en toda la Organización. | UN | ويلزم إدخال تحسينات على عملية تقييم أنشطة التعاون الإنمائي ووضع القرارات التنفيذية موضع التنفيذ على نطاق المنظومة. |
7. El segundo principio de importancia general es que no se puede concluir automáticamente que cualquier actividad de cooperación para el desarrollo vaya a contribuir a fomentar el respeto de los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | 7- والمبدأ الثاني الذي له صلة عامة بالموضوع أن أنشطة التعاون الإنمائي لا تساهم تلقائيا في تعزيز الاحترام للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
las actividades de cooperación para el desarrollo siguieron siendo el principal componente de los programas ejecutados. | UN | وظلت أنشطة التعاون الإنمائي هي العلامة المميزة للبرامج التي ينفذها متطوعو الأمم المتحدة. |
Informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la financiación de las actividades de cooperación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز بشأن مسألة تمويل أنشطة التعاون الإنمائي التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة |
Esas exigencias no deben satisfacerse en detrimento de las actividades de cooperación para el desarrollo. | UN | ولا ينبغي تلبية هذه المطالب على حساب أنشطة التعاون الإنمائي. |
las actividades de cooperación para el desarrollo continuaron siendo el sello distintivo de la ejecución de los programas de los VNU. | UN | وما برحت أنشطة التعاون الإنمائي هي محور تنفيذ برامج متطوعي الأمم المتحدة. |
Por su parte, Alemania, Australia y los Países Bajos han incorporado el deporte a las actividades de cooperación para el desarrollo. | UN | وأدرجت ألمانيا والنمسا وهولندا الرياضة في أنشطة التعاون الإنمائي. |
Paralelamente, habría que ampliar el campo de acción de la sociedad civil, a nivel tanto nacional como local, en lo que respecta a la evaluación de las actividades de cooperación para el desarrollo. | UN | وفي أثناء ذلك، يبنغي إفساح مجال أكبر للمجتمع المدني على الصعيدين الوطني والمحلي، لتقييم أنشطة التعاون الإنمائي. |
El Comité recomienda una mayor cautela en la utilización de esos grupos de países en las actividades de cooperación para el desarrollo. | UN | وتوصي اللجنة بتوخي قدر أكبر من الحذر في استخدام هذه التصنيفات لمجموعات البلدان لأغراض أنشطة التعاون الإنمائي. |
las actividades de cooperación para el desarrollo, por lo tanto, siguen siendo la nota distintiva de la ejecución de programas de los VNU en el año 2000. | UN | 126 - وعليه تبقى أنشطة التعاون الإنمائي سمة بارزة من سمات تنفيذ أنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة في عام 2000. |
Las Naciones Unidas pueden desempeñar una función importante en el fomento de la armonización y coordinación de las actividades de cooperación para el desarrollo, tanto bilaterales como multilaterales, en apoyo de los planes y programas nacionales. | UN | وبوسع الأمم المتحدة أن تؤدي دوراً مهماً في تعزيز مواءمة وتنسيق أنشطة التعاون الإنمائي الثنائية والمتعددة الأطراف دعماً للخطط والبرامج الوطنية. |
las actividades de cooperación para el desarrollo siguieron siendo el sello distintivo de la ejecución de los programas de los VNU y continuó intensificándose la tendencia a llevar a cabo tareas de socorro humanitario y de emergencia, consolidación de la paz y apoyo a los procesos electorales. | UN | وظلت أنشطة التعاون الإنمائي تشكل السمة المميزة لتنفيذ برامج متطوعي الأمم المتحدة. كما استمر الاتجاه نحو الإغاثة الإنسانية والإغاثة في حالات الطوارئ في اكتساب قوة دفع جديدة. |
" Financiación de las actividades de cooperación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas " | UN | " تمويل أنشطة التعاون الإنمائي التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة " |
Las futuras mejoras de la metodología deberían establecer una mejor distinción entre las contribuciones destinadas a la asistencia humanitaria y las correspondientes a las actividades de cooperación para el desarrollo a más largo plazo. | UN | ويتعين أن تميز التحسينات المستقبلية المدخلة على المنهجية على نحو أفضل ما بين المساهمات المقدمة من أجل المساعدة الإنسانية والمساهمات المقدمة من أجل أنشطة التعاون الإنمائي الأطول أجلاً. |
Muchas delegaciones pidieron garantías en el sentido de que las actividades de cooperación para el desarrollo del PNUD seguirían respetando la soberanía y el control nacionales. | UN | 49 - وطلبت وفود كثيرة تأكيدات لاستمرار أنشطة التعاون الإنمائي للبرنامج احترام السيادة الوطنية والملكية الوطنية. |
7. El segundo principio de importancia general es que no se puede concluir automáticamente que cualquier actividad de cooperación para el desarrollo vaya a contribuir a fomentar el respeto de los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | 7- والمبدأ الثاني الذي له صلة عامة بالموضوع أن أنشطة التعاون الإنمائي لا تساهم تلقائيا في تعزيز الاحترام للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
7. El segundo principio de importancia general es que no se puede concluir automáticamente que cualquier actividad de cooperación para el desarrollo vaya a contribuir a fomentar el respeto de los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | 7- والمبدأ الثاني الذي له صلة عامة بالموضوع أن أنشطة التعاون الإنمائي لا تساهم تلقائيا في تعزيز الاحترام للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Austria se refirió a sus actividades de cooperación para el desarrollo, en que se incluye a las poblaciones indígenas como grupo destinatario. | UN | 51 - وأشارت النمسا إلى أنشطة التعاون الإنمائي لديها، التي تتضمن الشعوب الأصلية باعتبارها مجموعة مستهدفة. |
La prosecución del diálogo también es una característica importante de los esfuerzos de Suecia en la cooperación para el desarrollo. | UN | ويميز السعي إلى إقامة حوار الجانب الأكبر من أنشطة التعاون الإنمائي للسويد. |