"أنشطة التقييم التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las actividades de evaluación
        
    • sus actividades de evaluación
        
    • a las actividades de
        
    • actividades de evaluación que
        
    El tema de las soluciones duraderas ha sido uno de los aspectos más importantes tomados en cuenta en las actividades de evaluación del ACNUR durante el período que se examina. UN ٥٨ - شكﱠل موضوع الحلول الدائمة محورا رئيسيا في أنشطة التقييم التي اضطلعت بها المفوضية خلال الفترة قيد الاستعراض.
    85. El tema de las soluciones duraderas ha sido uno de los aspectos más importantes tomados en cuenta en las actividades de evaluación del ACNUR durante el período que se examina. UN ٥٨ - شكﱠل موضوع الحلول الدائمة محورا رئيسيا في أنشطة التقييم التي اضطلعت بها المفوضية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La Junta Ejecutiva tendría la oportunidad de comprobar la amplitud y el alcance de las actividades de evaluación de la Oficina de Evaluación y Planificación Estratégica en su segundo período ordinario de sesiones de 1996, cuando esa Oficina le presentara su informe anual sobre evaluación. UN وسوف تتاح للمجلس التنفيذي الفرصة لاستعراض مدى ونطاق أنشطة التقييم التي يضطلع بها مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٦، عندما يقدم المكتب تقريره السنوي عن التقييم.
    Respecto de las evaluaciones, una delegación dijo que el UNICEF debía seguir aprendiendo por medio de sus actividades de evaluación. UN وفيما يتعلق بالتقييمات، ذكر أحد الوفود أنه ينبغي لليونيسيف أن تظل منظمة تعليمية من خلال أنشطة التقييم التي تضطلع بها.
    C. Apoyo a las actividades de evaluación de los departamentos UN جيم - دعم أنشطة التقييم التي تضطلع بها الإدارات
    En el anexo III del informe se resumen las actividades de evaluación comunicadas por departamentos y oficinas en el contexto de la supervisión del funcionamiento de los programas. UN ويرد في المرفق الثالث من هذا التقرير موجز عن أنشطة التقييم التي قدمت الإدارات والمكاتب تقارير بشأنها في سياق رصد أداء البرامج.
    8. Reviste importancia ajustar las actividades de evaluación del PNUMA a la naturaleza y los conocimientos requeridos por el Consejo de Administración y el Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial. UN 8 - ومن المهم تفصيل أنشطة التقييم التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتناسب الطبيعة والاحتياجات من المعلومات المجلس الإدارة والمنتدى البيئي الوزاري العالمي.
    Durante 2004 el UNFPA continuará examinando la calidad de las actividades de evaluación del Fondo, así como los procesos alcanzados en la aplicación de las observaciones y recomendaciones de la evaluación. UN وخلال عام 2004، سيجري الصندوق دراسة أخرى عن نوعية أنشطة التقييم التي يضطلع بها الصندوق فضلا عن العمليات المفضية إلى استخدام النتائج وتنفيذ توصيات التقييم.
    Todos los directores de programas deberían cerciorarse de que se preparen planes de evaluación a nivel de los programas y los subprogramas en los que se definan las actividades de evaluación que se deben realizar, quién las realizará, cuándo se realizarán y con qué recursos. UN يتعين على جميع مديري البرامج كفالة وضع خطط للتقييم على مستويي البرامج والبرامج الفرعية، وبيان أنشطة التقييم التي سيضطلع بها ومن الذي سيضطلع بها ومتي وبأي موارد سيتم ذلك.
    A nuestro juicio, el informe ofrece una idea clara de las actividades de evaluación en toda la Secretaría y destaca las cuestiones clave que sería necesario abordar para mejorar la función de evaluación. UN فمن وجهة نظرنا، يوفر مشروع التقرير صورة واضحة عن أنشطة التقييم التي جرت في شتى أجزاء الأمانة العامة، ويحدد بدقة المسائل الأساسية التي ستكون ضرورية لدى مواصلة تعزيز دور التقييم.
    1. En el presente informe se pasa revista a las actividades de evaluación de la UNCTAD en el año anterior. UN 1- يشكل هذا التقرير استعراضاً عاماً يصف أنشطة التقييم التي اضطلع بها الأونكتاد خلال العام السابق.
    En julio de 2013, el UNFPA transfirió las actividades de evaluación que anteriormente llevaba a cabo la División de Servicios de Supervisión a la Oficina de Evaluación recientemente establecida, dirigida por un funcionario superior a nivel directivo. UN وفي تموز/يوليه 2013، نقل صندوق الأمم المتحدة للسكان أنشطة التقييم التي كانت تضطلع بها شُعبة خدمات الرقابة قبل ذلك، إلى مكتب التقييم المنشأ حديثا، والذي يرأسه موظف كبير على مستوى المدير.
    71. las actividades de evaluación de la OACNUR se centraron en operaciones y cuestiones de interés apremiante para la Oficina, y en los procesos de formulación de políticas, planificación estratégica y diseño de programas se siguieron teniendo en cuenta las recomendaciones de la evaluación. UN ١٧ ـ ركزت أنشطة التقييم التي تضطلع بها المفوضية على العمليات والقضايا التي استرعت اهتمام المفوضية بصورة ملحة واستمر أخذ توصيات التقييم في الاعتبار في عمليات وضع السياسة والتخطيط الاستراتيجي وتصميم البرامج.
    71. las actividades de evaluación de la OACNUR se centraron en operaciones y cuestiones de interés apremiante para la Oficina, y en los procesos de formulación de políticas, planificación estratégica y diseño de programas se siguieron teniendo en cuenta las recomendaciones de la evaluación. UN ١٧ ـ ركزت أنشطة التقييم التي تضطلع بها المفوضية على العمليات والقضايا التي استرعت اهتمام المفوضية بصورة ملحة واستمر أخذ توصيات التقييم في الاعتبار في عمليات وضع السياسة والتخطيط الاستراتيجي وتصميم البرامج.
    La base de datos con que contaba la Dependencia en relación con las actividades de evaluación no era exhaustiva y no se facilitó a los departamentos y oficinas durante el bienio 1994-1995. UN ولم تكن قاعدة بيانات أنشطة التقييم التي تحتفظ بها وحدة التقييم المركزي شاملة ولم تقدم إلى اﻹدارات أو المكاتب خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    d) Prestar apoyo a las actividades de evaluación de los departamentos y oficinas. UN )د( دعم أنشطة التقييم التي تضطلع بها اﻹدارات والمكاتب.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota de los resultados alcanzados mediante las actividades de evaluación llevadas a cabo en 1996 y del compromiso decidido del Administrador de vincular más estrechamente la evaluación a las experiencias de la organización. UN وقد يرغــب المجلس التنفيذي فــي أن يحيط علما بالنتائج التي تم التوصل إليها عن طريق أنشطة التقييم التي أجريت في عام ١٩٩٦، وباستمرار التزام مديــر البرنامــج بأن يربط التقييم على نحو أوثق بالتعلم في مجال التنظيم.
    Respecto de las evaluaciones, una delegación dijo que el UNICEF debía seguir aprendiendo por medio de sus actividades de evaluación. UN وفيما يتعلق بالتقييمات، ذكر أحد الوفود أنه ينبغي لليونيسيف أن تظل منظمة متعلمة من خلال أنشطة التقييم التي تضطلع بها.
    El resumen puede verse en el anexo III. Nótese que estos informes no son obligatorios y que algunos programas tienen reservas acerca de su valor para describir la eficacia de sus actividades de evaluación. UN ويمكن الاطلاع على هذا الموجز في المرفق الثالث. وتجدر الإشارة إلى أن عملية الإبلاغ هذه ليست إلزامية وأنه توجــد لـدى بعـض البرامج تحفظات إزاء فائدتها في وصف فعالية أنشطة التقييم التي تقوم بها.
    La Directora Ejecutiva informa sobre diversas actividades de evaluación que realizó el Fondo en 1997. UN تقدم المديرة التنفيذية تقريرا عن مختلف أنشطة التقييم التي قام بها الصندوق خلال عام ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus