"أنشطة الشباب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de actividades juveniles
        
    • de actividades para jóvenes
        
    • actividades para la juventud
        
    • las actividades de los jóvenes
        
    • actividades para los jóvenes
        
    • las actividades juveniles
        
    • las actividades de la juventud
        
    • Youth Activities
        
    • las actividades relativas a los jóvenes
        
    El OOPS organizó un curso práctico sobre biblioteconomía para 20 voluntarios como parte de un proyecto financiado por un donante para construir bibliotecas en todos los centros de actividades juveniles de Gaza. UN ونظمت اﻷونروا دورة تدريبية على علم المكتبات ضمت ٢٠ متطوعا كجزء من مشروع ممول من احدى الجهات المانحة ﻹنشاء مكتبات في جميع مراكز أنشطة الشباب في غزة.
    Los centros de actividades juveniles continuaron ofreciendo actividades deportivas, recreativas y culturales para los jóvenes de ambos sexos. UN وواصلت مراكز أنشطة الشباب توفير اﻷنشطة الرياضية، والترفيهية، والثقافية للشبان والشابات.
    Además, ayudaron a los centros comunitarios de rehabilitación y de actividades para jóvenes a preparar sus propios proyectos de generación de ingresos. UN كما ساعدوا مراكز التأهيل الاجتماعي ومراكز أنشطة الشباب في إعداد المشاريع الخاصة بها لدرﱢ الدخل.
    Diversos centros de actividades para la juventud ofrecieron clases de lengua inglesa y otras materias después del horario escolar. UN وقد نظم عدد من مراكز أنشطة الشباب صفوفا دراسية في اللغة الانكليزية ومواضيع أخرى لﻷطفال بعد الدوام المدرسي.
    Tomando nota con reconocimiento de que algunos gobiernos han adoptado medidas para apoyar las actividades de los jóvenes de acuerdo con la mencionada resolución, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن بعض الحكومات اتخذت خطوات لدعم أنشطة الشباب وفقاً للقرار المذكور أعلاه،
    En Sri Lanka, el Ministerio de Asuntos de la Juventud y de Deportes ha tomado varias medidas encaminadas a promover actividades para los jóvenes. UN لقدت اتخذت وزارة شؤون الشباب والرياضة في سري لانكا مجموعة من الخطوات لتشجيع أنشطة الشباب.
    El Consejo Económico Palestino de Desarrollo y Reconstrucción completó parcialmente la construcción de un nuevo edificio en el centro de actividades juveniles de Rafah. UN وأكمل المجلس اﻹقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير جزءا من اﻷعمال اﻹنشائية لتشييد مبنى جديد في مركز أنشطة الشباب في رفح.
    Siete centros de actividades juveniles recibieron financiación externa para la reconstrucción o la ampliación de sus instalaciones. UN وتمكنت سبع من لجان مراكز أنشطة الشباب من الحصول على تمويل خارجي لإعادة بناء مراكزها أو توسيعها.
    Los comités electos se reunieron para conformar una unión de centros de actividades juveniles, junto con otros clubes palestinos, y el OOPS estableció un mecanismo para coordinar con la unión. UN وائتلفت اللجان المنتَخَبة لتشكيل اتحاد لمراكز أنشطة الشباب مع بقية اﻷندية الفلسطينية، فيما وضعت الوكالة آلية للتنسيق مع الاتحاد.
    En las consultas organizadas con representantes de organizaciones juveniles en cada reunión regional se produjeron declaraciones de los jóvenes sobre la Plataforma de Acción y se consiguió una mayor movilización de actividades juveniles en los niveles nacional y regional. UN كما أن المشاورات التي نظمت مع ممثلي منظمات الشباب في كل اجتماع إقليمي أسفرت عن إصدار بيانات شبابية بشأن منهاج العمل، وعن زيادة تعبئة أنشطة الشباب على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    Con la ayuda del OOPS, durante el período que se examina se intensificó el papel de la Unión de Centros de actividades juveniles en el fortalecimiento de la coordinación interna y la representación externa de los centros. UN وبمساعدة اﻷونروا، تكثف دور اتحاد مراكز أنشطة الشباب في تعزيز التنسيق الداخلي والتمثيل الخارجي للمراكز خلال الفترة المستعرضة.
    En los Estados Federados de Micronesia, el Programa de actividades juveniles tiene su sede en el Departamento de Servicios Ambientales y de Salud de la Comunidad. UN ٥٥ - وفي ولايات ميكرونيزيا الموحدة، فإن برنامج أنشطة الشباب يتبع وزارة الخدمات البيئية والصحة المجتمعية.
    En el sector de los servicios sociales y de socorro, el Organismo procurará que la comunidad se encargue totalmente de la gestión de sus centros de programas para mujeres, centros de rehabilitación de la comunidad y centros de actividades para jóvenes a más tardar en 1999. UN وفي مجال قطاع الخدمات الغوثية والاجتماعية، تسعى الوكالة إلى تحقيق إدارة مجتمعية كاملة لمراكز برامج المرأة ومراكز إنعاش المجتمع، ومراكز أنشطة الشباب التابعة لها بحلول عام ٩١٩٩.
    Se han identificado seis servicios básicos: los caminos y las carreteras, el agua potable, la electrificación, la educación, la salud y la vivienda, a los que se añaden los centros de animación cultural, los centros de actividades para jóvenes, el saneamiento, la lucha contra la desertificación, y otros. UN وقد جرى تحديد ســت خدمات أساسيــة: الطــرق والممرات، مياه الشــرب، الكهرباء، التعليم، الصحة واﻹسكان، وأضيفت إليها بعد ذلك المراكز الثقافية ومراكز أنشطة الشباب واﻹصحاح ومكافحة التصحر وما إلى ذلك.
    En la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza reactivaron los centros de actividades para la juventud en manos de la comunidad, con apoyo financiero y técnico del OOPS, y los comités se vincularon por conducto de la Federación de Actividades de la Juventud. UN وتمت إعادة تنشيط مراكز أنشطة الشباب التي يديرها المجتمع المحلي في الضفة الغربية وقطاع غزة، بدعم تقني ومالي من اﻷونروا، وترابطت لجانها في اتحاد ﻷنشطة الشباب.
    También en abril de 1996, un comité nacional en el que estaban representados los centros de actividades para la juventud y de programas para la mujer decidió poner en marcha un proyecto piloto para la creación de 10 clubes infantiles, dos de los cuales debían ubicarse en los centros de Am ' ari y Jenin. UN وفي الشهر نفسه، قررت لجنة وطنية، ضمت ممثلين عن مراكز أنشطة الشباب ومراكز برامج المرأة، تنفيذ مشروع ريادي بإقامة ١٠ أندية لﻷطفال، اثنان منها في مركزي جنين واﻷمعري.
    En América del Norte, el PNUMA organizó tres conferencias de la red Tunza para la juventud de América del Norte con el fin de exponer las actividades de los jóvenes en relación con el medio ambiente. UN وفي أمريكا الشمالية، نظم اليونيب ثلاثة مؤتمرات لشبكات شباب تونزا في أمريكا الشمالية لعرض أنشطة الشباب البيئية.
    Cuadro 35: Evolución de las actividades de los jóvenes educadores en 25 ubicaciones 76 UN الجدول 35: تطور أنشطة الشباب المثقفين للأقران في 25 موقعا
    Los servicios sociales incluían proyectos de mitigación de la pobreza y programas conexos de capacitación en el oficio para la mujer, la rehabilitación de los discapacitados en sus comunidades y, en la Ribera Occidental y en Gaza, actividades para los jóvenes. UN وتشمل الخدمات الاجتماعية ومشاريع للتخفيف من حدة الفقر والتدريب على المهارات ذات الصلة، وبرامج المرأة، وإعادة تأهيل المعوقين الذي يرتكز على المجتمع المحلي، كما تشمل في الضفة الغربية وغزة أنشطة الشباب.
    El PNUMA apoya las actividades juveniles relacionadas con la plantación de árboles y la conservación de ecosistemas forestales. UN ويقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الدعم الى أنشطة الشباب في مجال غرس اﻷشجار وحفظ النظم الايكولوجية الحراجية.
    Dicho Fondo, que el ONUHábitat puso en marcha en 2008, prestará apoyo al empoderamiento de los jóvenes mediante iniciativas impulsadas por la juventud, con especial atención a la incorporación de una perspectiva de género en todas las actividades de la juventud urbana. UN وقد دشّن موئل الأمم المتحدة في عام 2008 صندوق فرص التنمية بقيادة الشباب الذي سوف يدعم مسألة تمكين الشباب عبر المبادرات الشبابية مع التركيز على تعميم المنظور الجنساني في جميع أنشطة الشباب الحضري.
    Cell of Alternative Youth Activities UN خلية أنشطة الشباب البديلة
    Hoy, Rusia tiene acuerdos intergubernamentales sobre cooperación cultural con casi 50 Estados, sobre la base de los cuales se elaboran las actividades relativas a los jóvenes. UN واليوم، تربط روسيا اتفاقات حكومية دولية بشأن التعــــاون الثقافي ﺑ ٥٠ دولة تقريبا، ويجري على أساسها تطويــر أنشطة الشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus