En este sentido, conviene destacar las actividades del Grupo de Trabajo sobre las Mujeres y los Niños Refugiados, así como la decisión de crear cuatro nuevos puestos de asesor regional en materia de mujeres refugiadas. | UN | وفي هذا الصدد، قال إنه يود أن يشير إلى أنشطة الفريق العامل المعني باللاجئين من النساء واﻷطفال وإلى القرار القاضي بإنشاء أربعة وظائف جديدة لمستشار إقليمي معني باللاجئين من النساء. |
actividades del Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud | UN | أنشطة الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة |
actividades del Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud | UN | أنشطة الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة |
actividades del Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud | UN | أنشطة الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة |
Además participó en el Grupo de Trabajo sobre la mujer y los derechos humanos. | UN | كما شارك في أنشطة الفريق العامل المعني بالمرأة وحقوق الإنسان. |
Es menester garantizar que se evite que ese foro permanente duplique las actividades del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas. | UN | ويجب ضمان تلافي هذا المحفل الدائم لازدواج أنشطة الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين. |
actividades del Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud | UN | أنشطة الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة |
actividades del Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud | UN | أنشطة الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة |
Informe sobre las actividades del Grupo de Trabajo sobre las operaciones de mantenimiento de la paz en 2004 | UN | تقرير عن أنشطة الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام خلال سنة 2004 |
Desde 2001 nuestros delegados ante el Consejo Económico y Social han seguido las actividades del Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo. | UN | تابع مندوبونا لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، منذ عام 2001، أنشطة الفريق العامل المعني بحق التنمية. |
El Gobierno recomendaba que la Comisión instituyera un procedimiento especial para reforzar las actividades del Grupo de Trabajo sobre las Minorías de la Subcomisión. | UN | وأوصت الحكومة لجنة حقوق الإنسان بإنشاء إجراء خاص لدعم أنشطة الفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية. |
Por otra parte, se desempeña asimismo como coordinador de las actividades del Grupo de Trabajo sobre protección en casos de desastres naturales. | UN | وعلاوة على ذلك، يقوم أيضا بدور منسق أنشطة الفريق العامل المعني بالحماية فيما يتعلق بالكوارث الطبيعية. |
actividades del Grupo de Trabajo sobre la trata de personas | UN | أنشطة الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص |
actividades del Grupo de Trabajo sobre armas de fuego | UN | أنشطة الفريق العامل المعني بالأسلحة النارية |
actividades del Grupo de Trabajo sobre Armas de Fuego | UN | أنشطة الفريق العامل المعني بالأسلحة النارية |
Hemos participado activamente en las actividades del Grupo de Trabajo sobre limitación de los armamentos y seguridad regional en el proceso de paz del Oriente Medio. | UN | ونشارك مشاركة فعالة في أنشطة الفريق العامل المعني بتحديد اﻷسلحة واﻷمن اﻹقليمي المنشأ كجزء من عملية السلام في الشرق اﻷوسط. |
Nicaragua ha tenido una intensa participación en las actividades del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, desde su creación en 1982, y ha prestado apoyo asimismo a la redacción de una declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas. | UN | وقد شاركت نيكاراغوا مشاركة فعالة في أنشطة الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، ومنذ إنشائه في عام ١٩٨٢، كما أيدت صياغة إعلان بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية. |
Sin embargo, se ha tratado de incorporar esta importante cuestión en las actividades del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo y en los subprogramas 2 y 4. | UN | ومع ذلك فقد بذل جهد ﻹدماج تلك المسألة الهامة في أنشطة الفريق العامل المعني بالحق في التنمية وفي البرنامجين الفرعيين ٢ و ٤. |
Nicaragua ha tenido una intensa participación en las actividades del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, desde su creación en 1982, y ha prestado apoyo asimismo a la redacción de una declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas. | UN | وقد شاركت نيكاراغوا مشاركة فعالة في أنشطة الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، ومنذ إنشائه في عام ١٩٨٢، كما أيدت صياغة إعلان بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية. |
Asimismo, debería financiarse con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. Se expresaron algunas inquietudes acerca del riesgo de una duplicación de actividades con el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, por lo que convenía definir las respectivas esferas de competencia. | UN | وأعرب عن قلقه بعض الشيء من خطر ازدواجية أنشطة المحفل مع أنشطة الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، وأكد، بالتالي، أهمية تعيين مجال اختصاص كل منهما. |
iv) Contribuciones sustantivas a las actividades del subgrupo de creación de capacidad en materia de rehabilitación y reconstrucción después de los conflictos y del subgrupo de creación de capacidad en materia de gestión pública, en relación con las actividades complementarias de la resolución 50/225 de la Asamblea General; | UN | ' ٤` المساهمة في تنفيذ أنشطة الفريق العامل المعني ببناء القدرات على إعادة التأهيل والتعمير في فترة ما بعد النزاعات؛ والفريق العامل المعني ببناء القدرات على الحكم بالنسبة لمتابعة قرار الجمعية العامة ٠٥/٥٥٢؛ |