El Comité debería incluir información no confidencial sobre las actividades del Subcomité en su informe anual a la Asamblea General. | UN | وينبغي أن تدرج اللجنة المعلومات غير السرية عن أنشطة اللجنة الفرعية في تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة. |
También escuchó un breve informe sobre las actividades del Subcomité, presentado por su Relator. | UN | كما استمع أيضا إلى تقرير موجز عن أنشطة اللجنة الفرعية قدمـه مقرر اللجنة. |
En el futuro, las actividades del Subcomité se centrarán cada vez más en la supervisión de las instituciones de salud mental. | UN | وسوف تركز أنشطة اللجنة الفرعية بصورة متزايدة في المستقبل على رصد مؤسسات الصحة العقلية. |
En el futuro, las actividades del Subcomité se centrarán cada vez más en la supervisión de las instituciones de salud mental. | UN | وسوف تركز أنشطة اللجنة الفرعية بصورة متزايدة في المستقبل على رصد مؤسسات الصحة النفسية. |
Subrayó la necesidad de reforzar la coordinación de las actividades de la Subcomisión y las de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, así como de sus respectivas secretarías, a fin de evitar la duplicación de sus trabajos y de que cada una pudiera beneficiar de la experiencia de la otra. | UN | وأكد على ضرورة تعزيز التنسيق بين أنشطة اللجنة الفرعية وأنشطة لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وأمانتيهما كي يتم تجنب ازدواجية أعمالهما وتستفيد كل واحدة من تجربة اﻷخرى. |
las actividades del Subcomité Técnico incluyen, pues, la búsqueda tanto de nacionales kuwaitíes como iraquíes. | UN | وبالتالي شملت أنشطة اللجنة الفرعية التقنية البحث عن الرعايا الكويتيين والعراقيين على حد سواء. |
La cooperación con los mecanismos debe ser un aspecto central de las actividades del Subcomité. | UN | وينبغي أن يكون التعاون مع الآليات في صلب أنشطة اللجنة الفرعية. |
Es preciso remarcar igualmente que las actividades del Subcomité relativas a los mecanismos nacionales están financiadas exclusivamente en la actualidad por entidades de la sociedad civil que conforman el Grupo de Contacto del Protocolo Facultativo. | UN | كما لاحظ الرئيس أن أنشطة اللجنة الفرعية المتصلة بالآليات الوطنية إنما تمول فعلا وحصرا من قبل كيانات المجتمع المدني التي تشكل فريق الاتصال المعني بالبروتوكول الاختياري. |
Por consiguiente, las actividades del Subcomité Técnico de hecho se han convertido en " una vía bidireccional " , en las actividades relativas a las personas desaparecidas, tanto kuwaitíes como iraquíes. | UN | وأصبحت بذلك أنشطة اللجنة الفرعية التقنية " تجري في الاتجاهين " بعدما أصبحت تبحث عن المفقودين في كل من الكويت والعراق. |
La tarea principal de los equipos regionales es llevar a cabo y coordinar las actividades del Subcomité relacionadas con los MNP en cada región. | UN | والمَهمة الرئيسية للفرق الإقليمية هي تنفيذ أنشطة اللجنة الفرعية المتعلقة بالآليات الوقائية الوطنية وتنسيقها في كل إقليم. |
La tarea principal de los equipos regionales es llevar a cabo y coordinar las actividades del Subcomité relacionadas con los MNP en cada región. | UN | والمَهمة الرئيسية للفرق الإقليمية هي تنفيذ أنشطة اللجنة الفرعية المتعلقة بالآليات الوقائية الوطنية وتنسيقها في كل إقليم. |
Contribución a las actividades del Subcomité de Estimaciones y Proyecciones Demográficas del Comité Administrativo de Coordinación (18º período de sesiones). | UN | المشاركة في أنشطة اللجنة الفرعية المعنية بالتقديرات والاسقاطات الديموغرافية )الدورة الثامنة عشرة(. |
Contribución a las actividades del Subcomité de Estimaciones y Proyecciones Demográficas del Comité Administrativo de Coordinación (18º período de sesiones). | UN | المشاركة في أنشطة اللجنة الفرعية المعنية بالتقديرات والاسقاطات الديموغرافية )الدورة الثامنة عشرة(. |
b. Documentación para reuniones: recomendaciones y observaciones sobre las visitas a los países (10); informes al Comité contra la Tortura sobre las actividades del Subcomité (2); informes de seguimiento (3); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: التوصيات والملاحظات المتعلقة بالزيارات القطرية (10)؛ التقارير المقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب عن أنشطة اللجنة الفرعية (2)؛ تقارير المتابعة (3)؛ |
El Comité presentará a los Estados partes y a la Asamblea General de las Naciones Unidas un informe anual sobre las actividades que haya realizado en virtud de la Convención, haciendo en él referencia a las actividades del Subcomité para la Prevención descritas en el informe anual público que el Subcomité presenta al Comité en virtud del párrafo 3 del artículo 16 del Protocolo Facultativo. | UN | تقدم اللجنة إلى الدول الأطراف وإلى الجمعية العامة للأمم المتحدة تقريراً سنوياً عن أنشطتها المشمولة بالاتفاقية يتضمن إشارة إلى أنشطة اللجنة الفرعية المعنية بالتعذيب كما ترد في التقرير السنوي المقدم من اللجنة الفرعية إلى اللجنة بموجب الفقرة 3 من المادة 16 من البروتوكول الاختياري. |
El Comité presentará a los Estados partes y a la Asamblea General de las Naciones Unidas un informe anual sobre las actividades que haya realizado en virtud de la Convención, haciendo en él referencia a las actividades del Subcomité para la Prevención descritas en el informe anual público que el Subcomité presenta al Comité en virtud del párrafo 3 del artículo 16 del Protocolo Facultativo. | UN | تقدم اللجنة إلى الدول الأطراف وإلى الجمعية العامة للأمم المتحدة تقريراً سنوياً عن أنشطتها المشمولة بالاتفاقية يتضمن إشارة إلى أنشطة اللجنة الفرعية المعنية بالتعذيب كما ترد في التقرير السنوي المقدم من اللجنة الفرعية إلى اللجنة بموجب الفقرة 3 من المادة 16 من البروتوكول الاختياري. تقديم التقارير |
El Comité presentará a los Estados partes y a la Asamblea General de las Naciones Unidas un informe anual sobre las actividades que haya realizado en virtud de la Convención, haciendo en él referencia a las actividades del Subcomité para la Prevención descritas en el informe anual público que el Subcomité presenta al Comité en virtud del párrafo 3 del artículo 16 del Protocolo Facultativo. | UN | تقدم اللجنة إلى الدول الأطراف وإلى الجمعية العامة للأمم المتحدة تقريراً سنوياً عن أنشطتها المشمولة بالاتفاقية يتضمن إشارة إلى أنشطة اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب كما ترد في التقرير السنوي المقدم من اللجنة الفرعية إلى اللجنة بموجب الفقرة 3 من المادة 16 من البروتوكول الاختياري. |
Contribución a las actividades del Subcomité de Estimaciones y Proyecciones Demográficas del Comité Administrativo de Coordinación (19º período de sesiones). | UN | الاسهام في أنشطة اللجنة الفرعية المعنية بالتقديرات والاسقاطات الديمغرافية والتابعة للجنة التنسيق الادارية )الدورة التاسعة عشرة(. |
4. Un examen de las actividades de la Subcomisión pone de manifiesto que ésta tiene en su haber logros considerables, no sólo en lo relativo a fijar normas, promover su establecimiento y alentar su cumplimiento, sino también en la esfera de la formulación de políticas de derechos humanos. | UN | ٤- ويتبين من استعراض أنشطة اللجنة الفرعية أن سجلها حافل بإنجازات محسوسة لا في ميادين تحديد المعايير، والنهوض بالمعايير، وتشجيع التنفيذ فحسب بل أيضاً في صنع السياسة لميدان حقوق اﻹنسان. |
También tienen gran interés las actividades de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, en particular con respecto a los beneficios de los tratados vigentes sobre el espacio ultraterrestre tanto para las naciones que se dedican a actividades espaciales como para las que no lo hacen, así como la propuesta revisión por la Subcomisión de las actividades de las organizaciones internacionales relacionadas con el derecho del espacio. | UN | وأوضح أن أنشطة اللجنة الفرعية القانونية لها أهمية كبيرة بدورها وخاصة فيما يتعلق بالفوائد الناجمة عن معاهدات الفضاء الخارجي القائمة بالنسبة للدول التي ترتاد الفضاء أو الدول التي لا تقوم بارتياده فضلاً عن الاستعراض المقترح للجنة الفرعية لأنشطة المنظمات الدولية فيما يتعلق بقانون الفضاء. |
13. En ese documento el Presidente de la Subcomisión señala que el examen de las actividades de la Subcomisión pone de manifiesto que ésta tiene en su haber muchos logros, no sólo en lo relativo a fijar normas y promover su establecimiento y cumplimiento, sino también en la esfera de la formulación de las políticas de derechos humanos. | UN | ٣١- يشير رئيس اللجنة الفرعية، في هذه الوثيقة، إلى أنه يتبين من استعراض أنشطة اللجنة الفرعية أن سجلها حافل باﻹنجازات لا في ميادين تحديد المعايير والنهوض بها وتشجيع تطبيقها فحسب بل أيضا في ميدان رسم السياسات المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
El orador desea poner de relieve la creciente sinergia que hay entre la labor de la Subcomisión y la de la Reunión Interinstitucional en lo que se refiere al fomento de la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales en el marco de las actividades prioritarias del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ولاحظ بشكل خاص تزايد درجة التكامل فيما بين أنشطة اللجنة الفرعية والاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي من أجل التوسع في استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء في مجالات أولويات أنشطة منظومة الأمم المتحدة. |
16. Los recursos adicionales que se necesitarán para apoyar las actividades del Comité se estiman en 2.233.500 dólares para 2011 y en 5.474.000 dólares para el bienio 2012-2013. | UN | 16 - وقالت إن الاحتياجات الإضافية لدعم أنشطة اللجنة الفرعية تقدر بمبلغ 500 223 2 دولار لعام 2011 و 000 474 5 دولار لفترة السنتين 2012-2013. |