"أنشطة المبادرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las actividades de la Iniciativa
        
    • actividades relacionadas con la Iniciativa
        
    • marco de la Iniciativa son
        
    • de actividades de la Iniciativa
        
    Se crearon comités para complementar y coordinar las actividades de la Iniciativa. UN وأنشئت لجان لمتابعة أنشطة المبادرة وتنسيقها.
    La falta de acceso a las aldeas podría incidir negativamente en la sostenibilidad de las actividades de la Iniciativa. UN ورئي أن عدم الوصول إلى القرى يمكن أن يحدث اختلافا في استدامة أنشطة المبادرة.
    La falta de acceso a las aldeas podría incidir negativamente en la sostenibilidad de las actividades de la Iniciativa. UN ورئي أن عدم الوصول إلى القرى يمكن أن يحدث اختلافا في استدامة أنشطة المبادرة.
    El Departamento también ha participado como observador en las actividades de la Iniciativa de seguridad contra la proliferación. UN واشتركت الإدارة كذلك في أنشطة المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار بصفة مراقب.
    Los participantes en el Curso práctico, que ocupaban cargos en universidades, instituciones de investigación, organismos espaciales nacionales y organizaciones internacionales, desarrollaban actividades relacionadas con la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial tratadas en el Curso práctico. UN وكان للمشاركين في الحلقة، الذين يشغلون مناصب في الجامعات ومؤسسات البحث ووكالات الفضاء الوطنية والمنظمات الدولية، دور في تنفيذ أنشطة المبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي المشمولة بحلقة العمل.
    La División de Derecho y Convenios Ambientales y las oficinas regionales del PNUMA colaboran activamente en la concepción y aplicación de las actividades de la Iniciativa. UN أمّا شعبة القوانين الاتفاقيات البيئية والمكاتب الإقليمية لليونيب فهي تشارك عن كثب في صوغ وتنفيذ أنشطة المبادرة.
    Israel participa en las actividades de la Iniciativa de seguridad contra la proliferación. UN وتشارك إسرائيل في أنشطة المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    las actividades de la Iniciativa en esas esferas son las siguientes: UN وتشمل أنشطة المبادرة في هذه المجالات ما يلي:
    A nivel nacional, las actividades de la Iniciativa se coordinan con la ayuda de los coordinadores nacionales que actualmente existen en 81 países. UN وثمة منسّقون وطنيون من 81 بلداً يساعدون على تنسيق أنشطة المبادرة على الصعيد الوطني.
    las actividades de la Iniciativa en esas esferas son las siguientes. UN وتشمل أنشطة المبادرة في هذه المجالات ما يلي:
    A nivel nacional, las actividades de la Iniciativa se coordinan con la ayuda de los coordinadores nacionales que actualmente existen en 83 países. UN ويساعد منسّقون وطنيون من 83 بلداً على تنسيق أنشطة المبادرة على الصعيد الوطني.
    las actividades de la Iniciativa se basan en cuatro pilares: UN وتقوم أنشطة المبادرة على الدعائم الأربع التالية:
    Otras dos subrayaron la importancia de coordinar estrechamente las actividades de la Iniciativa mundial y la labor del mecanismo mundial. UN وشدد وفدان آخران على أهمية التنسيق الوثيق بين أنشطة المبادرة العالمية وعمل المرفق العالمي .
    Otras dos subrayaron la importancia de coordinar estrechamente las actividades de la Iniciativa mundial y la labor del mecanismo mundial. UN وشدد وفدان آخران على أهمية التنسيق الوثيق بين أنشطة المبادرة العالمية وعمل المرفق العالمي .
    Se recordó que, como preparativo del examen final que se llevará a cabo en 2002, deberían elaborarse ciertos criterios e indicadores para evaluar los progresos logrados en la realización de las actividades de la Iniciativa especial para la ejecución del Nuevo Programa. UN وأشير إلى ضرورة تطوير بعض المعايير والمؤشرات لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ أنشطة المبادرة الخاصة من أجل تنفيذ البرنامج الجديد، وذلك استعدادا للاستعراض النهائي الذي سيجرى في عام ٢٠٠٢.
    Los buenos resultados obtenidos con las actividades de la Iniciativa para el Desarrollo Humano pueden atribuirse directamente a su efecto sobre la vida de los pobres en diversos sectores. UN ٨ - ويمكن أن يعزى مباشرة نجاح أنشطة المبادرة إلى تأثيرها في حياة الفقراء في مختلف القطاعات.
    El Administrador Auxiliar puso a la Junta al tanto de la situación de las actividades de la Iniciativa para el Desarrollo Humano desde junio de 1998 y señaló que los 10 proyectos en curso de la Iniciativa (aprobados por la Junta en la decisión 96/1) concluirían a mediados de 1999. UN وقام مساعد مدير البرنامج بتحديث معلومات المجلس بشأن حالة أنشطة المبادرة منذ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Además, se destacó lo insostenible de las actividades de la Iniciativa para el Desarrollo Humano desde el punto de vista institucional, dada su modalidad de ejecución al nivel comunitario, así como la significativa contribución que reviste dicha Iniciativa para el desarrollo humano. UN وباﻹضافة إلى ذلك أشار إلى عدم استدامة أنشطة المبادرة من الناحية المؤسسية نظرا لصيغتها التنفيذية على المستوى الشعبي ولاحظ أيضا، المساهمة الكبيرة التي قدمتها المبادرة للتنمية البشرية.
    El Administrador Auxiliar puso a la Junta al tanto de la situación de las actividades de la Iniciativa para el Desarrollo Humano desde junio de 1998 y señaló que los 10 proyectos en curso de la Iniciativa (aprobados por la Junta en la decisión 96/1) concluirían a mediados de 1999. UN وقام مساعد مدير البرنامج بتحديث معلومات المجلس بشأن حالة أنشطة المبادرة منذ حزيران/يونيه 1998.
    Los participantes en el curso práctico, que ocupaban cargos en universidades, instituciones de investigación, organismos espaciales nacionales y organizaciones internacionales, desarrollaban actividades relacionadas con la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial tratadas en el curso práctico. UN وكان للمشاركين في حلقة العمل، الذين يعملون في الجامعات ومؤسسات البحث ووكالات الفضاء الوطنية والمنظمات الدولية، دور في تنفيذ أنشطة المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء المشمولة بحلقة العمل.
    Algunos de los países en los que se llevan a cabo actividades conjuntas en el marco de la Iniciativa son Armenia, Benín, Burkina Faso, Camboya, El Salvador, Indonesia, Mozambique, Nepal, Rwanda, Tailandia, Togo y Viet Nam. UN وتشمل البلدان التي يجري فيها تنفيذ أنشطة مشتركة من أنشطة المبادرة أرمينيا، وإندونيسيا، وبنن وبوركينا فاسو، وتايلاند، وتوغو، ورواندا، والسلفادور، وفييت نام، وكمبوديا، وموزمبيق، ونيبال.
    La cartera general de actividades de la Iniciativa ha ido creciendo con el correr de los años y ahora incluye una gama muy amplia de actividades. UN وقد نمت حافظة أنشطة المبادرة بصفة عامة خلال أعوام لتشمل طائفة واسعة من الأنشطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus