Todo ello requiere la reorganización de las actividades de las organizaciones internacionales. | UN | كل هذا يتطلب إعادة تنظيم أنشطة المنظمات الدولية. |
las actividades de las organizaciones internacionales en Bosnia y Herzegovina merecen nuestro pleno reconocimiento. | UN | وتستحق أنشطة المنظمات الدولية في البوسنة والهرسك الاعتراف الكامل. |
iii) Información sobre las actividades de las organizaciones internacionales relacionadas con el derecho espacial; | UN | ' ٣ ' معلومات عن أنشطة المنظمات الدولية المتصلة بقانون الفضاء؛ |
En la sección II se describe la situación prevaleciente en muchos países en desarrollo y se analizan los efectos de las actividades de las organizaciones internacionales en el plano nacional. | UN | أما الفصل الثاني، فيبين الحالة السائدة في عديد من البلدان النامية ويحلل تأثير أنشطة المنظمات الدولية على الصعيد القطري. |
El calendario de la labor del Tribunal también se debería coordinar más estrechamente con las actividades de organizaciones internacionales y regionales. | UN | وقال إنه ينبغي أيضا تنسيق الجدول الزمني لأعمال المحكمة على نحو أوثق مع أنشطة المنظمات الدولية والإقليمية. |
iii) Información sobre las actividades de las organizaciones internacionales relacionadas con el derecho espacial; | UN | `3 ' معلومات عن أنشطة المنظمات الدولية المتصلة بقانون الفضاء؛ |
iii) Información sobre las actividades de las organizaciones internacionales relacionadas con el derecho espacial; | UN | `3 ' معلومات عن أنشطة المنظمات الدولية المتصلة بقانون الفضاء؛ |
Información sobre las actividades de las organizaciones internacionales relacionadas con el derecho espacial | UN | معلومات عن أنشطة المنظمات الدولية فيما يتعلق بقانون الفضاء |
Información sobre las actividades de las organizaciones internacionales relacionadas con el derecho espacial | UN | معلومات عن أنشطة المنظمات الدولية فيما يتعلق بقانون الفضاء |
Información sobre las actividades de las organizaciones internacionales relacionadas con el derecho espacial | UN | المعلومات عن أنشطة المنظمات الدولية فيما يتصل بقانون الفضاء |
Información sobre las actividades de las organizaciones internacionales relacionadas con el derecho espacial | UN | المعلومات عن أنشطة المنظمات الدولية فيما يتصل بقانون الفضاء |
Información sobre las actividades de las organizaciones internacionales relacionadas con el derecho espacial | UN | معلومات عن أنشطة المنظمات الدولية فيما يتعلق بقانون الفضاء |
Información sobre las actividades de las organizaciones internacionales relacionadas con el derecho del espacio | UN | معلومات عن أنشطة المنظمات الدولية فيما يتعلق بقانون الفضاء |
Información sobre las actividades de las organizaciones internacionales relacionadas con el derecho del espacio | UN | معلومات عن أنشطة المنظمات الدولية فيما يتعلق بقانون الفضاء |
Además, los parlamentos deben examinar más estrechamente las actividades de las organizaciones internacionales y contribuir a sus deliberaciones. | UN | وبالمثل، يتعين أن يكون البرلمان أكثر يقظة في فحص أنشطة المنظمات الدولية وتقديم إسهامات في مداولاتها. |
Con ese trasfondo, van adquiriendo cada vez más importancia las actividades de las organizaciones internacionales y su función de ayudar a reglamentar las relaciones internacionales. | UN | وعلى ضوء هذه الخلفية، تكتسي أنشطة المنظمات الدولية ودورها في المساعدة على تنظيم العلاقات الدولية أهمية متزايدة. |
Información sobre las actividades de las organizaciones internacionales relacionadas con el derecho del espacio | UN | معلومات عن أنشطة المنظمات الدولية فيما يتعلق بقانون الفضاء |
Información sobre las actividades de las organizaciones internacionales relacionadas con el derecho espacial | UN | معلومات عن أنشطة المنظمات الدولية فيما يتعلق بقانون الفضاء |
iii) El aislamiento diplomático de las autoridades de facto surgidas del cambio anticonstitucional por medio de una actuación concertada de los Estados miembros para impugnar la participación de los representantes de esas autoridades de facto en las actividades de organizaciones internacionales no africanas, inclusive las Naciones Unidas y todos sus organismos y otras estructuras concernidas; | UN | ' 3` فرض عزلة دبلوماسية على سلطات الأمر الواقع التي نتجت عن تغيير غير دستوري، من خلال تنسيق الإجراءات بين الدول الأعضاء للاعتراض على مشاركة ممثلي سلطات الأمر الواقع هذه في أنشطة المنظمات الدولية غير الأفريقية، بما في ذلك الأمم المتحدة ووكالاتها وغيرها من الهيئات المعنية؛ |
1973: Co-ordination of the activities of the international organizations in the United Nations system | UN | 1973: تنسيق أنشطة المنظمات الدولية في منظومة الأمم المتحدة. |
Exhortó a los órganos subsidiarios a que consideraran la posibilidad de participar en esta labor teniendo en cuenta las actividades de otras organizaciones internacionales. | UN | ودعت هيئاتها الفرعية الى النظر في إمكانية اشتراكها في هذا العمل، واضعة في الاعتبار أنشطة المنظمات الدولية اﻷخرى. |
Encareciendo la realización de actividades apropiadas por las organizaciones internacionales y no gubernamentales pertinentes, así como la cooperación con éstas, para hacer frente a los problemas de la venta de niños, la pornografía y la prostitución infantiles, de conformidad con la respectiva legislación nacional, | UN | وإذ تشجع أنشطة المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، والتعاون معها، بشأن بيع اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، وفقاً لتشريعاتها الوطنية، |