"أنشطة اﻷمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las actividades del Secretario
        
    • las misiones del Secretario
        
    Apoyamos las actividades del Secretario General en colaboración con un grupo de expertos gubernamentales para desarrollar aún más el Registro. UN ونحن نؤيد أنشطة اﻷمين العام، بالتعاون مع مجموعة الخبراء الحكوميين، من أجل زيادة تطوير السجل.
    La Oficina del Portavoz participa en la planificación y organización de las actividades del Secretario General relacionadas con los medios de información, entre ellas las entrevistas concedidas en la Sede y durante sus viajes. UN ويشترك مكتب المتحدث في تخطيط وتنظيم أنشطة اﻷمين العام ذات الصلة بوسائط اﻹعلام، بما في ذلك المقابلات في المقر وخلال أسفاره.
    Opinamos que la Memoria anual del Secretario General no es sólo un informe sobre el estado de la Organización, sino que es también una reflexión sobre las actividades del Secretario General durante el año en todas las esferas indicadas en el Capítulo XV de la Carta. UN إننا نرى أن تقرير اﻷمين العام السنوي ليس تقريرا عن حالة المنظمة فحسب، بل أيضا عن أنشطة اﻷمين العام خلال السنة في جميع المجالات المحددة في الفصل الخامس عشر من الميثاق.
    Causa satisfacción observar que, sobre la base de una iniciativa adoptada por Noruega en 1996, el pasado verano se estableció un Fondo Fiduciario para la acción preventiva que tiene por objeto facilitar las actividades del Secretario General en la esfera de la prevención de conflictos. UN وقد سر بلده سرورا شديدا لما تم في صيف عام ١٩٩٧، إثر مبادرة نرويجية اتخذت في السنة السابقة، من إنشاء صندوق استئماني للعمل الوقائي من أجل تيسير أنشطة اﻷمين العام في مجال منع النزاعات.
    vii. Transmisión de más información sobre las misiones del Secretario General sobre el terreno (División de Noticias y Medios de Información); viii. UN ' ٧ ' زيادة تغطية أنشطة اﻷمين العام خلال مهامه التي يضطلع بها في الميدان )شعبة اﻷخبار ووسائط اﻹعلام(؛
    Para ello, transmitirá desde la Sede, las Oficinas de Ginebra y Viena y otras oficinas de todo el mundo, noticias e información actualizada, objetiva y precisa sobre la labor y las deliberaciones de las Naciones Unidas, incluidas las actividades del Secretario General. UN وستقوم اﻹدارة بذلك عن طريق توفير أخبار ومعلومات آنية وموضوعية ودقيقة من المقر، وجنيف، وفيينا، والمكاتب اﻷخرى في أنحاء العالم، عن أعمال اﻷمم المتحدة ومداولاتها، بما في ذلك أنشطة اﻷمين العام.
    Para ello, transmitirá desde la Sede, las Oficinas de Ginebra y Viena y otras oficinas de todo el mundo, noticias e información actualizada, objetiva y precisa sobre la labor y las deliberaciones de las Naciones Unidas, incluidas las actividades del Secretario General. UN وستقوم اﻹدارة بذلك عن طريق توفير أخبار ومعلومات آنية وموضوعية ودقيقة من المقر، وجنيف، وفيينا، والمكاتب اﻷخرى في أنحاء العالم، عن أعمال اﻷمم المتحدة ومداولاتها، بما في ذلك أنشطة اﻷمين العام.
    La Televisión de las Naciones Unidas siguió haciendo las veces de servicio común de la televisión mundial para informar sobre las reuniones y actos oficiales, incluidas las actividades del Secretario General. UN ولا يزال تليفزيون اﻷمم المتحدة يشكل المصدر الذي تستمد منه تليفزيونات العالم المعلومات لتغطية الجلسات والمناسبات الرسمية، بما في ذلك أنشطة اﻷمين العام.
    El segundo, estriba en la naturaleza concreta de la autorización que haya de darse al Secretario General para solicitar una opinión consultiva, por ejemplo, si debe ser permanente, si debe abarcar todo el campo de las actividades del Secretario General o si debe estar supeditada al acuerdo de las partes en caso de que se refiera a una controversia en ciernes o ya existente. UN أما المشكلة الثانية فتكمن في الطبيعة الفنية لمنح اﻷمين العام إذنا بطلب فتوى؛ فعلى سبيل المثال، هل يتعين أن يكون اﻹذن دائما، أو هل سيشمل جميع مجالات أنشطة اﻷمين العام، أو هل يتعين أن يخضع لموافقة اﻷطراف في حالة نشوء نزاع أو وجوده.
    Los funcionarios del Departamento encargados de los servicios radiofónicos coordinaron sus actividades con las oficinas en la Sede, las oficinas sobre el terreno de las Naciones Unidas y las organizaciones de radiodifusión nacionales de manera que los informes de prensa sobre las actividades del Secretario General durante sus viajes a más de 30 países el último año se transmitieran electrónicamente a la Sede para su difusión en todo el mundo. UN وقد قام الفنيون اﻹذاعيون في اﻹدارة بتنسيق عملهم مع مكاتب المقر والمكاتب الميدانية لﻷمم المتحدة والهيئات اﻹذاعية الوطنية لكفالة بث التقارير اﻷخبارية التي تغطي أنشطة اﻷمين العام خلال رحلاته التي تمت إلى ما يزيد على ٣٠ بلدا في العام الماضي، بثا إلكترونيا إلى المقر لنشرها في جميع أنحاء العالم.
    La información diaria sobre las actividades del Secretario General y la labor de la Organización en relación con el mantenimiento y el establecimiento de la paz, la asistencia humanitaria y una amplia gama de cuestiones económicas y sociales es indispensable para que los medios de difusión reflejen con exactitud y en su totalidad la función de la Organización en todas las esferas en que tiene mandatos y responsabilidades. UN فتقديم المعلومات اليومية عن أنشطة اﻷمين العام وأعمال المنظمة المتصلة بحفظ السلام وصنع السلام والمساعدة اﻹنسانية وطائفة واسعة من المسائل الاقتصادية والاجتماعية هو أمر جوهري إذا أريد لوسائط اﻹعلام أن تعكس على نحو شامل ودقيق الدور الذي تضطلع به المنظمة في جميع مجالات ولاياتها ومسؤولياتها.
    Además de publicar boletines periódicos, frecuentemente en ediciones bilingües, los centros de información siguieron emitiendo comunicados de prensa en los idiomas locales pertinentes en relación con las actividades del Secretario General, las reuniones, los días conmemorativos y los acontecimientos de las Naciones Unidas y de sus organismos. UN وإضافة الى قيام مراكز اﻹعلام بإصدار رسائل إخبارية دورية، وغالبا ما تكون في طبعات منشورة بلغتين، فإنها واصلت إصدار بيانات صحفية، باللغات المحلية كذلك حسب الاقتضاء، عن أنشطة اﻷمين العام واجتماعات اﻷمم المتحدة ووكالاتها واحتفالاتها ومناسباتها.
    La información diaria sobre las actividades del Secretario General y la labor de la Organización en relación con el mantenimiento y el establecimiento de la paz, la asistencia humanitaria y una amplia gama de cuestiones económicas y sociales es indispensable para que los medios de difusión reflejen con exactitud y en su totalidad la función de la Organización en todas las esferas en que tiene mandatos y responsabilidades. UN فتقديم المعلومات اليومية عن أنشطة اﻷمين العام وأعمال المنظمة المتصلة بحفظ السلام وصنع السلام والمساعدة اﻹنسانية وطائفة واسعة من المسائل الاقتصادية والاجتماعية هو أمر جوهري إذا أريد لوسائط اﻹعلام أن تعكس على نحو شامل ودقيق الدور الذي تضطلع به المنظمة في جميع مجالات ولاياتها ومسؤولياتها.
    La información diaria sobre las actividades del Secretario General y la labor de la Organización en relación con el mantenimiento y el establecimiento de la paz, la asistencia humanitaria y una amplia gama de cuestiones económicas y sociales es indispensable para que los medios de difusión reflejen con exactitud y en su totalidad la función de la Organización en todas las esferas en que tiene mandatos y responsabilidades. UN فتقديم المعلومات اليومية عن أنشطة اﻷمين العام وأعمال المنظمة المتصلة بحفظ السلام وصنع السلام والمساعدة اﻹنسانية وطائفة واسعة من المسائل الاقتصادية والاجتماعية هو أمر جوهري إذا أريد لوسائط اﻹعلام أن تعكس على نحو شامل ودقيق الدور الذي تضطلع به المنظمة في جميع مجالات ولاياتها ومسؤولياتها.
    La transmisión diaria de información sobre las actividades del Secretario General y la labor de la Organización respecto del establecimiento y mantenimiento de la paz, la asistencia humanitaria y una amplia gama de cuestiones económicas y sociales es indispensable para que los medios de comunicación reflejen de manera amplia y precisa la función que desempeña la Organización en todas sus esferas de competencia. UN فتقديم المعلومات اليومية عن أنشطة اﻷمين العام وأعمال المنظمة المتصلة بحفظ السلام وصنع السلام، والمساعدة اﻹنسانية وعن طائفة كبيرة من القضايا الاقتصادية والاجتماعية أمر ضروري إذا أريد لوسائط اﻹعلام أن تعكس بشكل شامل ودقيق دور المنظمة في جميع المجالات التي تدخل ضمن نطاق ولاياتها ومسؤولياتها.
    La transmisión diaria de información sobre las actividades del Secretario General y la labor de la Organización respecto del establecimiento y mantenimiento de la paz, la asistencia humanitaria y una amplia gama de cuestiones económicas y sociales es indispensable para que los medios de comunicación reflejen de manera amplia y precisa la función que desempeña la Organización en todas sus esferas de competencia. UN فتقديم المعلومات اليومية عن أنشطة اﻷمين العام وأعمال المنظمة المتصلة بحفظ السلام وصنع السلام، والمساعدة اﻹنسانية وعن طائفة كبيرة من القضايا الاقتصادية والاجتماعية أمر ضروري إذا أريد لوسائط اﻹعلام أن تعكس بشكل شامل ودقيق دور المنظمة في جميع المجالات التي تدخل ضمن نطاق ولاياتها ومسؤولياتها.
    b) La Oficina del Portavoz del Secretario General se encarga de gestionar las actividades del Secretario General relacionadas con los medios de difusión y de organizar reuniones informativas diarias para corresponsales y miembros de misiones permanentes; UN )ب( مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام، وهو مسؤول عن إدارة أنشطة اﻷمين العام المتصلة بوسائط اﻹعلام وعقد لقاءات إعلامية يومية مع المراسلين وأعضاء البعثات الدائمة؛
    b) La Oficina del Portavoz del Secretario General que, en colaboración con la Oficina del Subsecretario General, se encarga de administrar las actividades del Secretario General relacionadas con los medios de información y de organizar reuniones informativas diarias para corresponsales y miembros de las misiones permanentes; UN )ب( ويتعاون مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام، بالتعاون مع مكتب اﻷمين العام المساعد في إدارة أنشطة اﻷمين العام المتصلة بوسائط اﻹعلام وعقد لقاءات إحاطة إعلامية يومية مع المراسلين وأعضاء البعثات الدائمة؛
    23.15 El Departamento seguirá siendo el vínculo indispensable entre las Naciones Unidas y los medios de difusión y con otras entidades que redistribuyen sus productos en la Sede y sobre el terreno, para lo cual ha proporcionado información oportuna, amplia, equilibrada y fidedigna sobre las actuaciones de los órganos de las Naciones Unidas, las reuniones y conferencias importantes de las Naciones Unidas y las actividades del Secretario General. UN ٣٢-٥١ ستواصل اﻹدارة دورها كهمزة وصل حيوية بين اﻷمم المتحدة ووسائط اﻷنباء وغيرها من جهات إعادة البث في المقر وفي الميدان بتقديم معلومات شاملة ومتوازنة وموثوقة في أوانها عن أعمال أجهزة اﻷمم المتحدة، وعن اجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة الهامة، وكذلك عن أنشطة اﻷمين العام.
    b) La Oficina del Portavoz del Secretario General que, en colaboración con la Oficina del Subsecretario General, se encarga de administrar las actividades del Secretario General relacionadas con los medios de información y de organizar reuniones informativas diarias para corresponsales y miembros de las misiones permanentes; UN )ب( مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام وهو المسؤول، بالتعاون مع مكتب اﻷمين العام المساعد، عن إدارة أنشطة اﻷمين العام المتصلة بوسائط اﻹعلام وعقد لقاءات إحاطة إعلامية يومية مع المراسلين وأعضاء البعثات الدائمة؛
    vii. Transmisión de más información sobre las misiones del Secretario General sobre el terreno (División de Noticias y Medios de Información); viii. UN ' ٧` زيادة تغطية أنشطة اﻷمين العام خلال مهامه التي يضطلع بها في الميدان )شعبة اﻷخبار ووسائط اﻹعلام(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus