"أنشطة فرقة العمل المعنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las actividades del Equipo de Tareas sobre
        
    • las actividades del Equipo Especial sobre
        
    • labor del Equipo de Tareas sobre
        
    • las actividades del Grupo de Tareas sobre
        
    Aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores que figuran en su informe sobre las actividades del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الوارد في تقريره عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات
    Informe de la Junta de Auditores sobre las actividades del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones UN تقرير مجلس مراجعي الحساسات عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات
    Informe sobre las actividades del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones UN تقرير عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات
    En las actividades del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo participan las siguientes entidades: UN وتشتمل أنشطة فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب على ما يلي:
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre las actividades del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones correspondiente al período de UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات لفترة الـ 18شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007
    las actividades del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones ponen de manifiesto la urgente necesidad de establecer una capacidad de gestión de los proveedores más sólida y distintas medidas de control interno. UN 8 - ومضى قائلاً إن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات قد أظهرت وجود حاجة ملحة لإنشاء قدرة أقوى لإدارة شؤون البائعين ووضع تدابير شتى للرقابة الداخلية.
    El ACNUDH también contribuyó a preparar una lista de actividades del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con la violencia contra la mujer, que compila dos veces al año la División como parte de las actividades del Equipo de Tareas sobre la violencia contra la mujer. UN وساهمت المفوضية أيضا في وضع قائمة بأنشطة منظومة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد المرأة، وهي قائمة تضطلع الشعبة بتجميعها مرتين سنويا باعتبارها جزءا من أنشطة فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre las actividades del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones correspondiente al período de 18 meses que terminó el 30 de junio de 2007 UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات لفترة الـ 18شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007
    4. Decide realizar un examen general de la capacidad de la División de Investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna antes del 30 de junio de 2008, y que ese examen abarque, entre otras cosas, las actividades del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones; UN 4 - تقرر أن يُجرى بحلول 30 حزيران/يونيه 2008 استعراض شامل لقدرات شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، وأن يغطي ذلك الاستعراض مسائل من بينها أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات؛
    4. Decide realizar un examen general de la capacidad de la División de Investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de la Secretaría a más tardar el 30 de junio de 2008, y que el examen abarque, entre otras cosas, las actividades del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones; UN 4 - تقرر إجراء استعراض شامل لقدرات شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة بحلول 30 حزيران/يونيه 2008 ويشمل عدة مسائل منها أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات؛
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre las actividades del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات للفترة من 1 تموز/ يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008
    Tengo el honor de transmitirle el informe de la Junta de Auditores sobre las actividades del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones en el período comprendido entre el 1º de enero de 2006 y el 30 de junio de 2007. UN أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre las actividades del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 31 de julio de 2008 UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 31 تموز/يوليه 2008
    En el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relativo a las actividades del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones correspondiente al período de 13 meses que terminó el 31 de julio de 2008 se resumen las actividades del Equipo de Tareas durante dicho período. UN يلخص تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات لفترة الثلاثة عشر شهرا المنتهية في 31 تموز/يوليه 2008 أنشطتها خلال تلك الفترة.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre las actividades del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 31 تموز/يوليه 2008
    n) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Junta de Auditores sobre las actividades del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones (A/63/167). UN (ن) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات (A/63/167).
    h) Nota del Secretario General por la que transmite el Informe de la Junta de Auditores sobre las actividades del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones (A/63/167); UN (ح) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات (A/63/167)؛
    En este contexto, quisiera recalcar la importancia de la participación activa de los mecanismos de derechos humanos en las actividades del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo a fin de fortalecer la coherencia, la eficacia y la complementariedad de los esfuerzos de las Naciones Unidas. UN وفي ذلك السياق، أود أن أشدد على أهمية المشاركة الفعالة للآليات المعنية بحقوق الإنسان في أنشطة فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب بغية تعزيز اتساق وفعالية وتكامل جهود الأمم المتحدة.
    Si bien los Estados Miembros son plenamente responsables de la aplicación, apoyamos plenamente las actividades del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo para garantizar la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وفي حين أن المسؤولية الرئيسية عن التنفيذ تقع على عاتق الدول الأعضاء، نؤيد تأييداً كاملاً أنشطة فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، لكفالة التماسك على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    El próximo informe del Secretario General sobre la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo contendrá información detallada sobre las actividades del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y sus grupos de trabajo. UN وترد، في تقرير الأمين العام المقبل عن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، نظرة عامة مفصلة عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب وفريقها العامل.
    El ACNUDH realizó igualmente una aportación al inventario de las actividades del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con la violencia contra la mujer elaborado por la División como parte de la labor del Equipo de Tareas sobre la violencia contra la mujer. UN كما ساهمت المفوضية في إعداد قائمة جرد بالأنشطة التي تنفذها كيانات منظومة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد المرأة، التي قامت بجمعها شعبة النهوض بالمرأة كجزء من أنشطة فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة.
    Varios países europeos habían participado también en las actividades del Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada en la región del mar Báltico y del Grupo Pompidou del Consejo de Europa centradas en la fiscalización de precursores y drogas sintéticas. UN وشاركت عدة بلدان أوروبية أيضا في أنشطة فرقة العمل المعنية بالجريمة المنظمة في منطقة بحر البلطيق وفي فريق بومبيدو التابع لمجلس أوروبا في مجال مراقبة السلائف والعقاقير الاصطناعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus