"أنشطة فنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • actividades sustantivas
        
    • actividades artísticas
        
    • actividad sustantiva
        
    • Cuatro publicaciones periódicas
        
    Estas categorías incluían actividades sustantivas tales como los buenos oficios, la constatación de hechos y las misiones de derechos humanos y evaluación humanitaria. UN وقد شملت هذه الفئات أنشطة فنية كبعثات المساعي الحميدة، وتقصي الحقائق، وحقوق الإنسان وبعثات التقييم الإنسانية.
    También se nombraría a un Representante Especial Adjunto para asistir al Representante Especial, asumir las funciones de jefe de misión en su ausencia y desempeñar otras actividades sustantivas que se le asignen. UN وسيُعيّن نائب للمثل الخاص لمساعدته ولرئاسة البعثة في غيابه وللقيام بما يمكن أن يكلّف به من أنشطة فنية.
    Por ejemplo, cuando el mandato de una misión comprende actividades sustantivas complejas y grandes, o cuando tiene a su cargo la gestión de un gran fondo fiduciario, puede ser apropiado enviar uno o más auditores residentes adicionales. UN فحينما تشمل ولاية بعثة ما أنشطة فنية ضخمة ومعقدة، أو عندما تدير البعثة صندوقا استئمانيا كبيرا، قد يكون من المناسب أن يوفد إليها مراجع إضافي واحد أو أكثر من مراجعي الحسابات المقيمين.
    La Oficina realiza actividades sustantivas y de representación ante la Asamblea General y el Consejo Económico y Social relacionadas con la labor de las comisiones regionales. UN ويقدم المكتب أنشطة فنية وتمثيلية ذات صلة بعمل اللجان الإقليمية إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Los aproximadamente 500 documentos reclasificados se citan actualmente de manera adecuada como productos incluidos en otras actividades sustantivas. UN ويشار الآن بشكل ملائم إلى الوثائق المعاد تصنيفها التي تناهز 500 وثيقة بوصفها نواتج تندرج ضمن أنشطة فنية أخرى.
    Carpetas de información sobre algunas actividades sustantivas de la CESPAO relacionadas con las zonas de conflicto o inestabilidad política UN مواد إخبارية عن أنشطة فنية منتقاة للإسكوا متعلقة بمناطق في حالة نزاع أو عدم استقرار
    Inicia y ejecuta actividades sustantivas sobre la mitigación de la pobreza rural y presta asistencia a los gobiernos en la ejecución del Plan de acción interinstitucional coordinado para el desarrollo rural integrado en la región de Asia y el Pacífico; UN ويبادر بوضع أنشطة فنية تتعلق بتخفيف وطأة الفقر في الريف وينفذها ويساعد الحكومات في تنفيذ خطة العمل المنسقة المشتركة بين الوكالات لتحقيق التنمية الريفية المتكاملة في آسيا والمحيط الهادئ؛
    Una delegación señaló que el programa de trabajo de mantenimiento de la paz debería adaptarse a la índole de cada programa, a saber, actividades sustantivas y de prestación de servicios. UN وأشار أحد الوفود إلى أن برنامج عمل حفظ السلام ينبغي أن يكون مختلفا باختلاف طبيعة البرنامج المعني، أي من حيث انطوائه على أنشطة فنية أو أنشطة خدمية.
    El plan de mediano plazo abarcará todas las actividades, sustantivas y de servicios, incluidas aquellas que se financien parcial o totalmente con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN تغطي الخطة المتوسطة الأجل جميع الأنشطة، سواء كانت أنشطة فنية أو تقديم خدمات، بما فيها تلك التي ستمول جزئيا أو كليا من موارد خارجة عن الميزانية.
    El Departamento participa también en las actividades sustantivas de la Universidad. UN 3 - وتشارك الإدارة كذلك فيما تقوم به الجامعة من أنشطة فنية.
    IS3.45 Durante el bienio 2004-2005 los productos serán los siguientes: otras actividades sustantivas: UN ب إ 3-45 سيتم خلال فترة السنتين 2004-2005 إنجاز النواتج التالية: أنشطة فنية أخرى:
    Preguntó si esos supuestos no eran demasiado optimistas y si era realista que se iniciaran y completaran en 2007 actividades sustantivas y de otro tipo, como el establecimiento de la oficina regional de Kirkuk y proyectos de construcción. UN وتساءلت إن كانت تلك الافتراضات مفرطة في التفاؤل، وهل يمكن الشروع في أنشطة فنية وغيرها من الأنشطة مثل إنشاء مكتب منطقة كركوك وإنجاز مشاريع التشييد وإكمالها خلال عام 2007.
    133. Se llevarán a cabo otras actividades sustantivas, como se indica a continuación: UN 2 - أنشطة فنية أخرى 133- سيتم الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    Por consiguiente, este producto se adaptará para incluir actividades sustantivas más específicas, como bases de datos y otros recursos en línea. UN وبناء على ذلك، سيُعدّل هذا الناتج بحيث يجري تنفيذ أنشطة فنية ذات أهداف محددة بصورة أدقّ، منها قواعد للبيانات وغيرها من الموارد المتاحة على شبكة الإنترنت.
    Por consiguiente, este producto se adaptará para incluir actividades sustantivas más específicas, como manuales adaptados y folletos informativos. UN وبناء على ذلك، سيُعدّل هذا الناتج بحيث يجري تنفيذ أنشطة فنية ذات أهداف محددة بصورة أدقّ، منها أدلة وصفائح وقائع بمواصفات محددة.
    Se proporcionará la información importante para las partes interesadas a través de actividades sustantivas más adaptadas, como boletines informativos y folletos informativos específicos para cada región y proyecto. UN ستُقدم المعلومات إلى أصحاب المصلحة المعنيين عن طريق أنشطة فنية أخرى بمواصفات أكثر تحديدا، منها نشرات إخبارية وصفائح وقائع ذات أهداف محددة تتعلق بمناطق ومشاريع بعينها.
    El plan de mediano plazo abarcará todas las actividades, sustantivas y de servicios, incluidas aquellas que se financien parcial o totalmente con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN تغطي الخطة المتوسطة الأجل جميع الأنشطة، سواء كانت أنشطة فنية أو تقديم خدمات، بما فيها تلك التي ستمول جزئيا أو كليا من موارد خارجة عن الميزانية.
    El marco estratégico abarcará todas las actividades, sustantivas y de servicios, incluidas aquellas que se financien parcial o totalmente con cargo a recursos extrapresupuestarios y otros recursos financiados con cuotas. UN يغطي الإطار الاستراتيجي جميع الأنشطة، سواء كانت أنشطة فنية أو تقديم خدمات، بما فيها تلك التي ستمول جزئيا أو كليا من موارد خارجة عن الميزانية أو من غير ذلك من الموارد المقررة.
    b) Otras actividades sustantivas (presupuesto ordinario/recursos extrapresupuestarios) UN )ب( أنشطة فنية أخرى )الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية(
    98. De conformidad con la Constitución, todos tienen derecho a expresarse, recibir educación y desarrollar actividades artísticas en su idioma materno. UN 98- وينص الدستور على حق كل فرد في استخدام لغته الأم وتلقي التعليم وممارسة أنشطة فنية بتلك اللغة.
    Al pasar de la antigua a la nueva nomenclatura y división temática del trabajo no se ha añadido ni suprimido ninguna actividad sustantiva. UN وأثناء عملية الانتقال من التسميات القديمة إلى التسميات الجديدة وتقسيم العمل المواضيعي الجديد، لم تُضف أي أنشطة فنية أو تُحذف.
    i) Cuatro publicaciones periódicas. UN )ب( أنشطة فنية أخرى:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus