Por ejemplo, dentro de la Unión Europea, el Reino Unido respaldó la ampliación del mandato de la Europol para incluir las actividades de lucha contra el terrorismo. | UN | مثلا، أيدت المملكة المتحدة داخل الاتحاد الأوروبي توسيع مشمولات الشرطة الأوروبية لتشمل أنشطة مكافحة الإرهاب. |
Informe sobre las actividades de lucha contra el terrorismo realizadas recientemente por los organismos gubernamentales de Georgia | UN | تقرير عن أنشطة مكافحة الإرهاب التي قامت بها مؤخرا الوكالات الحكومية في جورجيا |
La cooperación entre las instituciones regionales sobre la protección de los derechos humanos en las actividades de lucha contra el terrorismo ha sido sólida y apreciable. | UN | أما التعاون بين المؤسسات الإقليمية بشأن حماية حقوق الإنسان في أنشطة مكافحة الإرهاب فقد ظل متيناً وجوهرياً. |
También ha concertado acuerdos bilaterales con los países vecinos para intercambiar informes de los servicios de inteligencia sobre terrorismo y coordinar las actividades antiterroristas. | UN | وقد أبرمت ترتيبات ثنائية مع البلدان المجاورة من أجل تبادل تقارير الاستخبارات بشأن الإرهاب وتنسيق أنشطة مكافحة الإرهاب. |
La actividad de la lucha contra el terrorismo en general está coordinada por la Dependencia de Coordinación de la lucha contra el terrorismo. | UN | وتقوم وحدة تنسيق مكافحة الإرهاب بتنسيق جميع أنشطة مكافحة الإرهاب. |
La financiación adicional se orientó, en gran parte, a la ampliación del personal del Servicio a fin de duplicar sus actividades de lucha contra el terrorismo a la vez que se mantenía el nivel general de otras actividades. | UN | ويرجع الغرض من التمويل الإضافي، إلى حد كبير، إلى تمكين الدائرة من زيادة عدد موظفيها بغية مضاعفة أنشطة مكافحة الإرهاب والحفاظ في الوقت نفسه على المستوى الإجمالي للأنشطة الأخرى. |
La mayoría de las organizaciones de la región prestan una atención especial al desarrollo de la cooperación en las actividades de lucha contra el terrorismo. | UN | وتولي أغلبية المنظمات في المنطقة اهتماما خاصا لتطوير التعاون في أنشطة مكافحة الإرهاب. |
El Fiscal General de Turkmenistán y los fiscales subalternos están encargados de supervisar el cumplimiento de las leyes en las actividades de lucha contra el terrorismo. | UN | يتولى المدعي العام التركماني ومرؤوسوه الإشراف على مراعاة القوانين عند تنفيذ أنشطة مكافحة الإرهاب. |
Esta misión tiene una dimensión de lucha contra el terrorismo en relación con las actividades de lucha contra el terrorismo en el Iraq. | UN | وتتضمن هذه المهمة جانبـا يخـص مكافحة الإرهاب في إطـار أنشطة مكافحة الإرهاب في العراق. |
De este modo, en el caso de que se plantease la cuestión, la UNMIK participaría en las actividades de lucha contra el terrorismo. | UN | وهكذا فهــي تشترك في أنشطة مكافحة الإرهاب إذا استدعت الحاجة. |
Prácticamente todos los aspectos de las actividades de lucha contra el terrorismo, incluidas las que se llevan a cabo en la Ribera Occidental y Gaza, están sujetos a examen judicial. | UN | وتخضع جميع جوانب أنشطة مكافحة الإرهاب عمليا، بما فيها الأنشطة التي تجري في الضفة الغربية وغزة لاستعراض قضائي. |
No hace falta decir que en todas las actividades de lucha contra el terrorismo se deben respetar las normas jurídicas internacionales establecidas. | UN | وغني عن القول أن جميع أنشطة مكافحة الإرهاب يجب أن تتقيد بالمعايير القانونية الدولية المعمول بها. |
Hasta la fecha, el nivel de los resultados logrados en esferas propias de las actividades de lucha contra el terrorismo es bastante dispar. | UN | ولغاية الآن، فإن مستوى النتائج التي تحققت في مختلف مجالات أنشطة مكافحة الإرهاب متباين تماما. |
las actividades de lucha contra el terrorismo deben ajustarse a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y al derecho internacional. | UN | ويجب أن تجرى أنشطة مكافحة الإرهاب وفقا للأغراض والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة ووفقا للقانون الدولي. |
No obstante, es necesario adoptar más medidas; las actividades de lucha contra el terrorismo no deben realizarse a expensas de los derechos humanos. | UN | إلا أنه يتعين اتخاذ المزيد من الإجراءات، لأن أنشطة مكافحة الإرهاب لا يمكن أن تُنفذ على حساب حقوق الإنسان. |
En el plano nacional, el Centro tiene facultades exclusivas para coordinar, analizar y evaluar las actividades de lucha contra el terrorismo. | UN | وعلى الصعيد الوطني، يملك المركز صلاحيات مطلقة لتنسيق أنشطة مكافحة الإرهاب وتحليلها وتقييمها. |
Belarús participa activamente en la lucha contra el terrorismo a nivel mundial y regional, como demuestra su colaboración en las actividades antiterroristas de la Comunidad de Estados Independientes y la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva. | UN | وقد أدت بيلاروس دورا نشيطا في الكفاح ضد الإرهاب على الصعيدين العالمي والإقليمي، على نحو ما تجلى في اشتراكها في أنشطة مكافحة الإرهاب لرابطة الدول المستقلة، ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي. |
Su Gobierno concede también particular importancia a las actividades antiterroristas de organizaciones regionales como la Organización de Cooperación de Shanghai, la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva. | UN | وقال إن حكومته تعلق أيضا أهمية خاصة على أنشطة مكافحة الإرهاب التي تضطلع بها المنظمات الإقليمية مثل منظمة شنغهاي للتعاون، ورابطة الدول المستقلة ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي. |
Con arreglo al artículo 5, titulado " Objetivos de la lucha contra el terrorismo " , las actividades de lucha contra el terrorismo tienen por objeto: | UN | ووفقا لنـص المادة 5، " أهداف أنشطة مكافحة الإرهاب " ، تكـون لأنشطـة مكافحة الإرهاب الأهداف التالية: |
Debido a que la asistencia que facilitan las Naciones Unidas se limita a la prestación de apoyo técnico, los Estados que necesitan apoyo operacional para sus actividades de lucha contra el terrorismo no tienen más alternativa que recurrir a la asistencia bilateral. | UN | 154- لما كانت المساعدة التي تيسرها الأمم المتحدة محصورة في الدعم التقني، فإن الدول الطالبة للدعم التنفيذي في أنشطة مكافحة الإرهاب لا بديل أمامها سوى طلب المساعدة الثنائية. |
La coordinación interdepartamental de las actividades contra el terrorismo en el marco de la Organización es el cometido del Grupo de Trabajo de expertos. | UN | أما مسؤولية تنسيق أنشطة مكافحة الإرهاب فيما بين إدارات المنظمة، فهي منوطة بفريق الخبراء العامل. |
La mayoría de las violaciones son cometidas por los autores de la toma de rehenes; sin embargo, en algunos casos se producen en el curso de actividades de lucha contra el terrorismo. | UN | ويرتكب الانتهاكات أساساً آخذو الرهائن؛ بيد أنها تحدث، في بعض الحالات، خلال أنشطة مكافحة الإرهاب. |
Se ruega explique cómo abordan la estrategia y la política de lucha de terrorismo de Chile las siguientes formas o aspectos de la lucha antiterrorista: | UN | يرجى إيضاح الكيفية التي تعالج بها استراتيجية شيلي وسياساتها الأشكال التالية من أنشطة مكافحة الإرهاب: |
Además de la coordinación internacional y el intercambio de información en la legislación nacional de Kirguistán figuran varias normas que reglamentan las actividades de prevención del terrorismo. | UN | وفضلا عن التعاون وتبادل المعلومات على الصعيد الدولي تتضمن قوانين قيرغيزستان المحلية عددا من الأحكام التي تنظم أنشطة مكافحة الإرهاب. |
En el informe se evalúan las actividades contraterroristas llevadas a cabo en África bajo los auspicios de la Unión Africana para prevenir y combatir el terrorismo, a la luz de la campaña mundial contra el terrorismo derivada de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. | UN | ويقِّيم التقرير أنشطة مكافحة الإرهاب في أفريقيا، المضطلع بها تحت رعاية الاتحاد الأفريقي في مجال منع الإرهاب ومكافحته، في سياق الحملة العالمية لمكافحة الإرهاب عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001). |