"أنشطة مكتب المدعي العام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • actividades de la Oficina del Fiscal
        
    • las actividades de la Fiscalía
        
    • las de la Fiscalía
        
    • actividad de la Oficina del Fiscal
        
    • actividades de la Oficina de la Fiscal
        
    • las actividades de la Oficina
        
    Sin embargo, las actividades de la Oficina del Fiscal no han hecho más que comenzar. UN ٥٩ - ومع ذلك فإن هذه ليست سوى بداية أنشطة مكتب المدعي العام.
    Por último, la precaria situación financiera del Tribunal, en el contexto general de la crisis financiera de las Naciones Unidas, supuso un obstáculo muy serio para el comienzo de actividades de la Oficina del Fiscal. UN ثم أن هشاشة الحالة المالية للمحكمة، في السياق الشامل لﻷزمة المالية لﻷمم المتحدة، تسببت الى حد بعيد، في إرجاء بدء أنشطة مكتب المدعي العام.
    En 1996 también han aumentado considerablemente las actividades de la Oficina del Fiscal. UN ٢١ - وشهد عام ٦٩٩١ أيضا ارتفاعا ملحوظا في أنشطة مكتب المدعي العام.
    :: Disponibilidad de cifras actualizadas para el control de todas las actividades de la Fiscalía UN :: توافر أرقام متواصلة التحديث لمراقبة كل أنشطة مكتب المدعي العام
    El Sr. Bellemare fue designado para ambos cargos a fin de asegurar una transición coordinada entre las actividades de la Comisión de Investigación y las de la Fiscalía del Tribunal Especial. UN وقد عُيّن السيد بيلمار في كلا المنصبين لكفالة الانتقال المنسق من أنشطة لجنة التحقيق إلى أنشطة مكتب المدعي العام للمحكمة الخاصة.
    El aumento del número de detenidos dio lugar a una modificación considerable de la actividad de la Oficina del Fiscal, en la que muchos de los funcionarios dedicados a tareas de investigación pasaron a desempeñar actividades de preparación de juicios. UN وقد أسفرت زيادة عدد المحتجزين عن حدوث تغيير كبير في أنشطة مكتب المدعي العام وإعادة توزيع كثير من موظفي التحقيق على أنشطة التحضير للمحاكمات بدلا من أنشطة التحقيق.
    actividades de la Oficina de la Fiscal UN رابعا - أنشطة مكتب المدعي العام
    En 1996 también aumentaron notablemente las actividades de la Oficina del Fiscal. UN ١٣ - وشهد عام ١٩٩٦ أيضا ارتفاعا ملحوظا في أنشطة مكتب المدعي العام.
    Durante este período, las actividades de la Oficina del Fiscal se basaron en una estrategia orientada al logro de ciertos objetivos propios de su misión de enjuiciar a los presuntos responsables de los acontecimientos que tuvieron lugar en Rwanda en 1994. UN وقد تدعمت خلال هذه الفترة أنشطة مكتب المدعي العام بدينامية استراتيجية أريد لها أن تكون موجهة نحو تحقيق أهداف معينة واردة في مهمته المتعلقة بمقاضاة المسؤولين المفترضين عن اﻷحداث التي وقعت في رواندا عام ٤٩٩١.
    Entre las actividades de la Oficina del Fiscal en el bienio 2004-2005 se incluirán la siguientes: UN 60 - تتضمن أنشطة مكتب المدعي العام خلال فترة السنتين 2004-2005 الجوانب التالية:
    IV. actividades de la Oficina del Fiscal UN رابعا - أنشطة مكتب المدعي العام
    I. actividades de la Oficina del Fiscal del Mecanismo Residual Internacional UN أولا - أنشطة مكتب المدعي العام للآلية الدولية
    36. El informe contiene información limitada acerca de las actividades de la Oficina del Fiscal General y del poder judicial en relación con la investigación y el castigo de los actos de discriminación racial. UN ٦٣- وينطوي التقرير على معلومات محدودة عن أنشطة مكتب المدعي العام والقضاء للتحقيق في أفعال التمييز العنصري والمعاقبة عليها.
    :: Disponibilidad de cifras actualizadas para el control de todas las actividades de la Fiscalía UN :: توافر أرقام متواصلة التحديث لمراقبة كل أنشطة مكتب المدعي العام
    Las directrices permitirán mitigar los efectos del desastre en las actividades de la Fiscalía. UN وستساهم هذه المبادئ التوجيهية في التخفيف من آثار أي كارثة تؤثر على أنشطة مكتب المدعي العام.
    Dado que la cooperación de otros Estados en las actividades de la Fiscalía también es decisiva, esta no ha vacilado en solicitar esa asistencia. UN 190 - وبما أن التعاون من جانب الدول الأخرى في أنشطة مكتب المدعي العام أمر أساسي، فقد سعى المكتب إلى الحصول على مساعدتها.
    Fue nombrado Comisionado de la Comisión de Investigación y Fiscal del Tribunal Especial el 14 de noviembre de 2007 para asegurar la transición coordinada de las actividades de la Comisión de Investigación y a las de la Fiscalía del Tribunal Especial. UN وقد عُيّن رئيسا للجنة التحقيق ومدعيا عاما للمحكمة الخاصة على السواء في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، لكفالة تنسيق الانتقال من أنشطة لجنة التحقيق إلى أنشطة مكتب المدعي العام للمحكمة الخاصة.
    a) Se adoptarán las disposiciones adecuadas para asegurar una transición coordinada entre las actividades de la Comisión Internacional Independiente de Investigación, establecida por el Consejo de Seguridad mediante su resolución 1595 (2005), y las de la Fiscalía; UN (أ) تُتخذ الترتيبات الملائمة لكفالة تنسيق الانتقال من أنشطة لجنة التحقيق الدولية المستقلة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1595 (2005)، إلى أنشطة مكتب المدعي العام.
    C. actividad de la Oficina del Fiscal UN جيم - أنشطة مكتب المدعي العام
    actividad de la Oficina del Fiscal UN رابعا - أنشطة مكتب المدعي العام
    actividades de la Oficina de la Fiscal UN رابعا - أنشطة مكتب المدعي العام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus