"أنشطتها في مجال التعاون التقني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus actividades de cooperación técnica
        
    • las actividades de cooperación técnica
        
    • sus actividades en materia de cooperación técnica
        
    La secretaría de la CNUDMI era pequeña y hasta hace poco sus actividades de cooperación técnica habían sido limitadas. UN ولاحظ أن أمانة الأونسيترال صغيرة وأن أنشطتها في مجال التعاون التقني كانت حتى عهد قريب محدودة.
    Creemos que el OIEA debe recibir los recursos suficientes para realizar sus actividades de cooperación técnica. UN ونرى أن تزود الوكالة بموارد كافية لتنفيذ أنشطتها في مجال التعاون التقني.
    INFORMACIÓN DE LOS GOBIERNOS SOBRE sus actividades de cooperación técnica ENTRE LOS PAÍSES EN DESARROLLO UN المعلومات الـواردة مـــن الحكومات عن أنشطتها في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    34. La situación financiera de la Organización sigue siendo sólida y se amplían las actividades de cooperación técnica. UN 34- واختتم المتكلم بالقول إن المنظمة لا تزال تقف على أرضية مالية قوية، وأنها بصدد توسيع أنشطتها في مجال التعاون التقني.
    Por lo tanto, se exhorta a los órganos y organismos del sistema de las Naciones Unidas que aún no lo hayan hecho a que examinen y evalúen el alcance de sus actividades operacionales y programáticas a la luz de las prioridades respecto de la aplicación de medidas identificadas en el Programa de Acción y a que refuercen la dimensión de las actividades de cooperación técnica relativas a la juventud. UN لذلك حثت هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي لم تقم بذلك بعد على أن تقوم باستعراض وتقييم ما لها من طائفة من اﻷنشطة البرنامجية والتنفيذية على ضوء أولويات العمل المحددة في برنامج العمل، وبتعزيز عنصر الشباب في أنشطتها في مجال التعاون التقني.
    Entiende que la ONUDI está tratando de lograr que la atención que el Acuerdo suscitó entre los donantes y otros organismos se traduzca en una mayor disponibilidad de fondos para sus actividades de cooperación técnica. UN وهو يفهم أن اليونيدو تعمل جاهدة على ترجمة الاهتمام الذي اجتذبه الاتفاق فيما بين الجهات المانحة والوكالات الأخرى إلى زيادة في توافر الأموال من أجل أنشطتها في مجال التعاون التقني.
    sus actividades de cooperación técnica y asistencia financiera han sido apreciadas por los países en desarrollo, debido al carácter neutral de la asistencia multilateral y a la alta calidad de los servicios prestados. UN وقد نظرت البلدان النامية بعين التقدير الى أنشطتها في مجال التعاون التقني والمساعدة المالية وذلك بسبب الطابع المحايد للمساعدة المتعددة اﻷطراف ورقي نوعية الخدمات المقدمة.
    sus actividades de cooperación técnica y asistencia financiera han sido apreciadas por los países en desarrollo, debido al carácter neutral de la asistencia multilateral y a la alta calidad de los servicios prestados. UN وقد نظرت البلدان النامية بعين التقدير الى أنشطتها في مجال التعاون التقني والمساعدة المالية وذلك بسبب الطابع المحايد للمساعدة المتعددة اﻷطراف ورقي نوعية الخدمات المقدمة.
    II. INFORMACIÓN DE LOS GOBIERNOS SOBRE sus actividades de cooperación técnica ENTRE LOS PAÍSES EN DESARROLLO UN ثانيا - المعلومات الواردة من الحكومات عن أنشطتها في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Contenido: Participación y prioridades de los países en desarrollo, la función de cada institución en la formulación de políticas de desarrollo, aspectos de la adopción de decisiones y contenido de sus actividades de cooperación técnica. UN المضمون: مشاركة البلدان النامية وأولوياتها، ودور كل مؤسسة في صياغة السياسات الإنمائية، والجوانب المتصلة بعملية صنع القرار، ومضمون أنشطتها في مجال التعاون التقني.
    La ONUDI puede hacer una contribución importante al desarrollo sostenible ofreciendo a la comunidad internacional ejemplos de buenas prácticas mediante sus actividades de cooperación técnica. UN وبامكان اليونيدو أن تقدم مساهمات كبيرة في مجال التنمية المستدامة باعطاء المجتمع الدولي أمثلة على الممارسات الجيدة من خلال أنشطتها في مجال التعاون التقني.
    Observó con interés el incremento de los recursos financieros procedentes de donantes bilaterales y la iniciativa del sistema de las Naciones Unidas de aumentar la coherencia en sus actividades de cooperación técnica. UN ولاحظ باهتمام الزيادة في الموارد المالية المقدمة من المانحين على أساس ثنائي ومبادرة منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى زيادة التماسك بين أنشطتها في مجال التعاون التقني.
    En el informe se dedica atención especial a los esfuerzos de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos por mejorar su capacidad de apoyar y facilitar la integración de la perspectiva de género y los derechos de la mujer en sus actividades de cooperación técnica. UN ويتضمن التقرير تركيزا خاصا على الجهود التي تبذلها مفوضية حقوق الإنسان من أجل تحسين قدرتها على دعم وتيسير إدماج القضايا الجنسانية وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة في أنشطتها في مجال التعاون التقني.
    Para llevar a cabo esta tarea se necesitaba asistencia técnica con el fin de establecer leyes e instituciones firmes, y por consiguiente apoyaba plenamente la recomendación de la Reunión de Expertos de que la secretaría prosiguiera sus actividades de cooperación técnica de conformidad con las resoluciones pertinentes. UN وللقيام بهذه المهمة، من الضروري تقديم مساعدة تقنية لايجاد قوانين ومؤسسات سليمة. وبالتالي، فإنه يؤيد تماما توصية اجتماع الخبراء القاضية بأن تواصل اﻷمانة أنشطتها في مجال التعاون التقني طبقا للقرارات ذات الصلة.
    Aludiendo a su experiencia pasada, muchos países en desarrollo han señalado que, si bien no tienen una política oficial de CTPD, sus actividades de cooperación técnica son compatibles con esa modalidad de cooperación. UN وعلى أساس التجربة السابقة، أشار العديد من البلدان المتقدمــة النمــو إلـى أنه لا توجد لديها سياسات رسمية بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية رغم أنها تعتبر أن أنشطتها في مجال التعاون التقني تتوافق مع طريقة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    5. Por último, la OACDH prosiguió sus actividades de cooperación técnica para fortalecer la capacidad nacional en materia de derechos humanos, incluidas la educación y la información pública en la esfera de los derechos humanos. UN 5- وأخيرا، واصلت المفوضية السامية لحقوق الإنسان أنشطتها في مجال التعاون التقني بهدف تعزيز القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك التثقيف والإعلام في مجال حقوق الإنسان.
    La Oficina del Alto Comisionado ha continuado con sus actividades de cooperación técnica encaminadas a fortalecer la capacidad de los países en materia de derechos humanos, en particular por lo que respecta a la educación en la esfera de los derechos humanos. UN 10 - واصلت المفوضية أنشطتها في مجال التعاون التقني التي ترمي إلى تعزيز القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Por lo tanto, se exhorta a los órganos y organismos del sistema de las Naciones Unidas que aún no lo hayan hecho a que examinen y evalúen el alcance de sus actividades operacionales y programáticas a la luz de las prioridades identificadas en el Programa de Acción y a que refuercen las actividades de cooperación técnica relacionadas con la juventud. UN لذلك حثت هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي لم تقم بعد باستعراض وتقييم ما لها من طائفة من اﻷنشطة البرنامجية والتنفيذية على ضوء أولويات العمل المحددة في برنامج العمل، على أن تقوم بذلك، وأن تعزز عنصر الشباب في أنشطتها في مجال التعاون التقني.
    Por lo tanto, se exhorta a los órganos y organismos del sistema de las Naciones Unidas que aún no lo hayan hecho a que examinen y evalúen el alcance de sus actividades operacionales y programáticas a la luz de las prioridades respecto de la aplicación de medidas identificadas en el Programa de Acción y a que refuercen la dimensión de las actividades de cooperación técnica relativas a la juventud. UN لذلك حثت هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي لم تقم بذلك بعد على أن تقوم باستعراض وتقييم ما لها من طائفة من اﻷنشطة البرنامجية والتنفيذية على ضوء أولويات العمل المحددة في برنامج العمل، وبتعزيز عنصر الشباب في أنشطتها في مجال التعاون التقني.
    Por lo tanto, se exhorta a los órganos y organismos del sistema de las Naciones Unidas que aún no lo hayan hecho a que examinen y evalúen el alcance de sus actividades operacionales y programáticas a la luz de las prioridades respecto de la aplicación de medidas identificadas en el programa de acción y a que refuercen la dimensión de las actividades de cooperación técnica relativas a la juventud. UN لذلك حثت هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي لم تقم بذلك بعد على أن تقوم باستعراض وتقييم ما لها من طائفة من اﻷنشطة البرنامجية والتنفيذية على ضوء أولويات العمل المحددة في برنامج العمل، وبتعزيز عنصر الشباب في أنشطتها في مجال التعاون التقني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus