"أنطونيو ماريا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Antonio Maria
        
    • Antonio María
        
    Invitado del mediodía Sr. Antonio Maria Costa, Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN ضيف الظهيرة السيد أنطونيو ماريا كوستا، مدير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Representante de las Naciones Unidas: Sr. Antonio Maria Costa, Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD) UN ممثلة للأمم المتحدة: السيدة أنطونيو ماريا كوستا، المدير التنفيذي، مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Deseamos expresar nuestra gratitud al Sr. Antonio Maria Costa por todos sus esfuerzos a fin de llevar a cabo el mandato de su Oficina. UN ونود أن نعرب عن امتناننا للسيد أنطونيو ماريا كوستا على جميع جهوده لتنفيذ ولاية المكتب.
    Asimismo, quisiera agradecer al Sr. Antonio Maria Costa y a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito su importante apoyo. UN كما أود أن أشكر السيد أنطونيو ماريا كوستا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على دعمهما الهام.
    Sr. Antonio María Araujo, Movimiento de apoyo al diálogo intratimorense UN السيد أنطونيو ماريا أروجو، حركة دعم الحوار فيما بين التيموريين
    Estoy muy agradecido al Sr. Antonio Maria Costa por su compromiso en la lucha contra la trata de personas y su apoyo decidido a nuestra labor como facilitadores. UN وأنا ممتن جدا للسيد أنطونيو ماريا كوستا على التزامه بمكافحة الاتجار بالأشخاص وعلى ما قدمه من دعم قوي لعملنا كميسرين.
    Me gustaría rendir un caluroso homenaje al Sr. Antonio Maria Costa por su infatigable sacrificio personal en aras de una causa que ha defendido siempre y en todo lugar. UN وأود أن أشيد أيما إشادة بالسيد أنطونيو ماريا كوستا على تفانيه الثابت في سبيل قضية يدافع عنها دائما في كل مكان.
    Agradecemos también las contribuciones de los expositores y la excelente manera en que el Secretario General Adjunto, Antonio Maria Costa, dirigió la mesa redonda. UN ونحن ممتنون أيضا للإسهامات المستنيرة للمشاركين في النقاش والقيادة المتميزة لحلقة النقاش من جانب وكيل الأمين العام أنطونيو ماريا كوستا.
    Sr. Antonio Maria Costa, Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, Director Ejecutivo de la UNODC UN السيد أنطونيو ماريا كوستا، المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا، المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Antonio Maria Costa, Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN أنطونيو ماريا كوستا، المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا
    El Consejo recibió, también, información sobre la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito facilitada por su Director Ejecutivo Sr. Antonio Maria Costa. UN واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة عن عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة قدمها أنطونيو ماريا كوستا، المدير التنفيذي للمكتب.
    El Presidente y el Director Ejecutivo de la ACG han participado en varias reuniones de alto nivel con el personal de la Oficina, incluido su Director Ejecutivo, el Secretario General Adjunto Antonio Maria Costa. UN وعقد المدير التنفيذي للرابطة عدة اجتماعات رفيعة المستوى مع موظفي المكتب، بمن فيهم مديره التنفيذي ووكيل الأمين العام أنطونيو ماريا كوستا.
    El Consejo también fue informado sobre la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por el Director Ejecutivo, Sr. Antonio Maria Costa. UN واستمع المجلس أيضاً إلى إحاطة عن عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة قدمها أنطونيو ماريا كوستا، مديره التنفيذي.
    Quisiera rendir homenaje al Sr. Antonio Maria Costa, quien está sentado a mi lado y cuyo mandato como Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) terminará dentro de pocos días. UN وأود أن أشيد بالسيد أنطونيو ماريا كوستا، الذي يجلس هنا بجواري وستنتهي في غضون أيام قليلة ولايته بصفته المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    No podemos olvidar el trabajo visionario del Sr. Antonio Maria Costa, jefe de la UNODC, quien pronto nos dejará, y sus grandes logros en la lucha contra la trata de personas. UN ولا يمكننا هنا أن ننسى العمل المستبصر الذي اضطلع به السيد أنطونيو ماريا كوستا رئيس مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الذي سيتركنا قريبا، وانجازاته العظيمة في مكافحة الاتجار بالبشر.
    Permítaseme también dar las gracias al Sr. Antonio Maria Costa y a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) por su importantísima función en la elaboración del Plan. UN أود أيضا أن أشكر السيد أنطونيو ماريا كوستا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على الدور المهم الذي اضطلعا به في صياغة الخطة.
    Manifestamos una especial gratitud al Sr. Antonio Maria Costa, quien, como Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, fue desde el principio un activo defensor del Plan de Acción Mundial. UN ونُعرب عن امتناننا بوجه خاص للسيد أنطونيو ماريا كوستا الذي كان، بوصفه المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعنى بالمخدرات والجريمة، داعيا نشطا إلى خطة العمل العالمية منذ البداية.
    El debate comenzará con una exposición informativa del Sr. Antonio Maria Costa, Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC). UN وستُستهل المناقشة بإحاطة يقدمها السيد أنطونيو ماريا كوستا، المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, Antonio María Costa, informaron al Consejo. UN وقدم كل من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، أنطونيو ماريا كوستا، إحاطة إلى المجلس.
    Según Antonio María Costa, Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, Tayikistán sienta un buen ejemplo para otros países sobre cómo se puede luchar con éxito contra las drogas. UN ووفقا لتصريح أنطونيو ماريا كوستا، المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، فإن طاجيكستان تضرب مثلا جيدا للبلدان الأخرى في كيفية التمكن من مكافحة المخدرات بنجاح.
    Por otra parte, quiero agradecer al Secretario General su apoyo al trabajo del Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción. También agradezco el apoyo dado en los dos últimos años por la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito en Viena, dirigida por el Sr. Antonio María Costa. UN كما لا بد لي من أن أشكر الأمين العام للأمم المتحدة على دعم جهود اللجنة المخصصة للتفاوض، وأن أثمّن الدعم اللامحدود الذي قدمه في فيينا مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة، وعلى رأسه مديره العام السيد أنطونيو ماريا كوستا خلال السنتين الماضيتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus