"أنقذت حياتي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • salvaste la vida
        
    • salvaste mi vida
        
    • me salvó la vida
        
    • salvó mi vida
        
    • salvado la vida
        
    • salvado mi vida
        
    • salvarme la vida
        
    • salvavidas
        
    • salvar mi vida
        
    De acuerdo, te debo una porque esta noche me salvaste la vida. Open Subtitles حسناً، أنا مدين لك بواحدة لأنك أنقذت حياتي الليلة
    - Me salvaste la vida. - Para eso están los padres. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي هذا ما على الأباء القيام به
    salvaste mi vida, y no hay regalo mas grande que podria haber esperado. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي وليس هناك هدية أعظم يمكنني أن أتمناها منك
    Creía que los gatos eran para perdedores que vivían en apartamentos hasta que este gatito tierno me salvó la vida. Open Subtitles اعتقدت أن القطط هي للخاسرين الذين يعيشون في شقق حتى أنقذت حياتي من قبل هذه القطة الجميلة
    Imagínense, solo piensen en eso, porque ciertamente yo lo hice, piensen en el ángulo de desviación que salvó mi vida. TED تخيلوا، فقط فكروا في الأمر، لأنني بالتأكيد فكرت، فكروا في زاوية الانحراف التي أنقذت حياتي.
    Quería dar algo a cambio a la organización que realmente me había salvado la vida. TED بالمقابل لأرد المعروف للمنظمة التي أنقذت حياتي
    Estas cosas han salvado mi vida más de una vez, y sé cómo ser discreto cuando lo necesito. Open Subtitles هذه الأشياء أنقذت حياتي أكثر من مرة وأعرف كيف أكون غير واضح حين أحتاج هذا
    Si me salvaste la vida, alguna razón has de haber tenido. Open Subtitles إن كنت أنقذت حياتي فلا بد أنك أنقذتها لسبب وجيه.
    Una vez me salvaste la vida. Ahora quiero que te salves tú. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي يوماً، والآن أريدك أن تنقذي نفسك
    Te van a dar una medalla, como que lo digo yo, al que le salvaste la vida. Open Subtitles سأتأكّد أنّك حزت على إستحسان لقد أنقذت حياتي
    ¡Me salvaste la vida igual que el Dr. Jackson hizo en mi planeta! Open Subtitles أنت أنقذت حياتي مثلما فعل الدكتور جاكسون على كوكبي
    ...por eso no tienes que vestirte para la ocasión porque hoy me salvaste la vida. Open Subtitles لهذا السبب لا يجب أن تشتكي لأنك أنقذت حياتي اليوم
    Cuando me buscaste, pensé que te debía una porque salvaste mi vida. Open Subtitles عندما جئت لي ظنتت أنني مدينة لك لأنك أنقذت حياتي
    Esta bien, Eric. salvaste mi vida, me regalaste una lata de aceite. Open Subtitles لا بأس إيريك ، لقد أنقذت حياتي أعطيتني علبة من زيت المحركات
    Esta bien, Eric. salvaste mi vida, me regalaste una lata de aceite. Open Subtitles لا بأس إيريك ، لقد أنقذت حياتي أعطيتني علبة من زيت المحركات
    me salvó la vida ese día y no pude hacer nada por ella. Open Subtitles هي أنقذت حياتي تلك اليوم و لم أستطع رد الجميل لها
    Y vino esta cirugía y básicamente me hizo quien soy hoy en día y me salvó la vida. TED ثم أتت هذه الجراحة وهي ما جعلتني ما أنا عليه اليوم ولقد أنقذت حياتي.
    Además, es de buena suerte. salvó mi vida, ¿recuerdas? Open Subtitles بالإضافة إلى أنها تجلب الحظ لقد أنقذت حياتي.
    Inglaterra salvó mi vida. América me dio una nueva. Open Subtitles أنكلترا أنقذت حياتي وأمريكا منحتني شعار جديد
    Me has salvado la vida. ¡Te voy a comprar muchas lagartijas! Open Subtitles لقد أنقذت حياتي سأحضر لك العديد من السحالي
    Ella ha salvado mi vida. Esto es lo menos que puedo hacer por ella. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي وهذا أقل ما يمكنني فعله لأجلها
    ¿Quieres decir que has vuelto a salvarme la vida? Open Subtitles هل تحاولين أن تقولي لي أنك أنقذت حياتي مجدداً ؟
    Genial. Tú eres un salvavidas. Open Subtitles مذهل ، لقد أنقذت حياتي
    Para salvar mi vida, por muchos años. Un inteligente le llama atuendo protector. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي لسنين كثيرة واسمها بدلة حماية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus