Ok, creo que todos tenemos hoy un día completo, así que hagamos esto rápido, ¿ok? | Open Subtitles | حسناً، أظن أننا جميعاً قضينا يوماً جميلاً لذا لنجعل هذا الأمر سريعاً، حسناً؟ |
De hecho... creo que todos aprendimos un par de cosas en estos últimos 90 minutos. | Open Subtitles | في واقع الأمر، أعتقد أننا جميعاً تعلمنا بضعة أشياء في الدقائق الـ90 الماضية |
Me gustaría decir, que todos entendemos por lo que estás pasando en estos momentos. | Open Subtitles | أود فقط أن أقول، أننا جميعاً نتفهم أنك تمر بظروف سيئة الآن |
Ahora que estamos todos de acuerdo, vamos a reunirnos esta noche y trabajar en ello. | Open Subtitles | الآن بما أننا جميعاً متفقون، دعونا نجتمع الليلة معاً و نعمل على الأمر |
Creo que ello es absolutamente cierto, pero también pienso que todos somos conscientes de que el trabajo duro está ahora a punto de comenzar. | UN | وأعتقد أنه محق في هذا تماماً، غير أننا جميعاً نعلم أن العمل الجاد هو الآن على وشك الانطلاق. |
Es evidente que todos nos asimos firmemente a nuestra visión personal de lo que implica el género. | UN | ومن الواضح أننا جميعاً نتشبَّثُ شديدَ التشبُّث بوجهة نظرنا إزاء ما تنطوي عليه المسائل الجنسانية. |
Tengo una propuesta para vosotros esta mañana, y creo que todos seremos felices. | Open Subtitles | ،سأمتلكُ إقتراح لكم في الصباحِ .و أعتقد أننا جميعاً سنكون سعداء |
Ok, ahora que todos estamos aquí, creo que todos deben saber que tenemos un nuevo integrante que se nos une hoy. | Open Subtitles | حسناً، بما أننا جميعاً هنا ظننت أن على الجميع أن يعرف أن لدينا عضواً جديد سينضم إلينا اليوم |
E incluso si tienes un siete por ciento de grasa corporal verás que todos te vamos a seguir queriendo. | Open Subtitles | وحتى لو كان لديك نسبة 7 في المئة من الدهون، سوف ترى أننا جميعاً مازلنا سنحبك. |
Supongo que todos estamos empezando a pensar en un futuro distinto querámoslo o no. | Open Subtitles | أفترض أننا جميعاً بدأنا نفكر بمسقبلنا المختلف سواء أردنا هذا أم لا |
Queremos asegurarnos de que todos nosotros terminamos en este ciclo por completo, | Open Subtitles | نُريد أن نتأكد أننا جميعاً قد تخطّينا هذا الموضوع تماماً, |
Creo que todos nosotros estamos de acuerdo en que el TPCE debe prohibir absolutamente todas las explosiones de ensayos nucleares. | UN | وأعتقد أننا جميعاً متفقون على أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب ينبغي أن تحظر حظراً شاملاً جميع تفجيرات التجارب النووية. |
Estoy seguro de que todos le echaremos de menos y deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle a él y a su familia nuestros mejores deseos para el futuro. | UN | وأنا واثق من أننا جميعاً سنفتقده، وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعبر له وﻷسرته عن أفضل أمانينا للمستقبل. |
Estoy seguro de que todos seguiremos con gran interés su declaración. | UN | وإنني على ثقة من أننا جميعاً سنتابع بيانها باهتمام كبير. |
No dudo de que todos oiremos su declaración con sumo interés. | UN | وأنا متأكد من أننا جميعاً سنتابع بيانه باهتمام كبير. |
Estoy segura de que todos seguiremos su declaración con el mayor interés. | UN | وإني لعلى يقين من أننا جميعاً سنتابع بيانها بأكبر قدر من الاهتمام. |
La verdad es que todos tenemos que consultar a nuestras capitales en relación con las nuevas decisiones. | UN | مع مراعاة أننا جميعاً ملزمين بالتشاور مع عواصمنا بشأن القرارات الجديدة. |
Hace tiempo que insisto en la idea de que todos los seres humanos pertenecemos a la misma familia. | UN | ومن المواضيع التي ما برحتُ أشدد عليها أننا جميعاً ننتمي إلى أسرة إنسانية واحدة. |
-Ya que estamos todos de acuerdo, Dejemos que la lampara nos ilumine. | Open Subtitles | حسناً ، حيث أننا جميعاً متفقون ، هيا نجعل المصباح يلقي بضوئه |
Dado que todos somos parte del pequeño mundo diplomático, espero encontrarme con muchos de ustedes en otros foros. | UN | وبما أننا جميعاً نعمل في عالم الدبلوماسية الصغير، فإنني أتطلع إلى لقاء العديد منكم في محافل أخرى. |
Mi objetivo es asegurarme que todos nos hagamos esa pregunta. | TED | و هدفي هو أن أتأكد أننا جميعاً نسأل نفس السؤال |
Estoy suponiendo que todos hemos experimentado el trueno. | TED | أنا أفترض أننا جميعاً مررنا بصوت الرعد. |
Claramente, todos estamos a favor de un modelo que reúna el apoyo más amplio posible. | UN | ومن الواضح أننا جميعاً نحبذ نموذجاً يستطيع أن يحقق أوسع قدر من التأييد. |
somos todos diplomáticos experimentados y cuando miramos un documento, en particular cuando tiene más de cuatro páginas, nos saltamos los documentos. | UN | صحيح أننا جميعاً دبلوماسيون متمرسون. فغالباً ما نصرف النظر عن الوثيقة سيما إذا كانت أطول من أربع صفحات. |