"أننا جميعاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que todos
        
    • que estamos todos
        
    • todos somos
        
    • todos nos
        
    • todos nosotros
        
    • todos hemos
        
    • todos estamos
        
    • todos tenemos
        
    • somos todos
        
    Ok, creo que todos tenemos hoy un día completo, así que hagamos esto rápido, ¿ok? Open Subtitles حسناً، أظن أننا جميعاً قضينا يوماً جميلاً لذا لنجعل هذا الأمر سريعاً، حسناً؟
    De hecho... creo que todos aprendimos un par de cosas en estos últimos 90 minutos. Open Subtitles في واقع الأمر، أعتقد أننا جميعاً تعلمنا بضعة أشياء في الدقائق الـ90 الماضية
    Me gustaría decir, que todos entendemos por lo que estás pasando en estos momentos. Open Subtitles أود فقط أن أقول، أننا جميعاً نتفهم أنك تمر بظروف سيئة الآن
    Ahora que estamos todos de acuerdo, vamos a reunirnos esta noche y trabajar en ello. Open Subtitles الآن بما أننا جميعاً متفقون، دعونا نجتمع الليلة معاً و نعمل على الأمر
    Creo que ello es absolutamente cierto, pero también pienso que todos somos conscientes de que el trabajo duro está ahora a punto de comenzar. UN وأعتقد أنه محق في هذا تماماً، غير أننا جميعاً نعلم أن العمل الجاد هو الآن على وشك الانطلاق.
    Es evidente que todos nos asimos firmemente a nuestra visión personal de lo que implica el género. UN ومن الواضح أننا جميعاً نتشبَّثُ شديدَ التشبُّث بوجهة نظرنا إزاء ما تنطوي عليه المسائل الجنسانية.
    Tengo una propuesta para vosotros esta mañana, y creo que todos seremos felices. Open Subtitles ،سأمتلكُ إقتراح لكم في الصباحِ .و أعتقد أننا جميعاً سنكون سعداء
    Ok, ahora que todos estamos aquí, creo que todos deben saber que tenemos un nuevo integrante que se nos une hoy. Open Subtitles حسناً، بما أننا جميعاً هنا ظننت أن على الجميع أن يعرف أن لدينا عضواً جديد سينضم إلينا اليوم
    E incluso si tienes un siete por ciento de grasa corporal verás que todos te vamos a seguir queriendo. Open Subtitles وحتى لو كان لديك نسبة 7 في المئة من الدهون، سوف ترى أننا جميعاً مازلنا سنحبك.
    Supongo que todos estamos empezando a pensar en un futuro distinto querámoslo o no. Open Subtitles أفترض أننا جميعاً بدأنا نفكر بمسقبلنا المختلف سواء أردنا هذا أم لا
    Queremos asegurarnos de que todos nosotros terminamos en este ciclo por completo, Open Subtitles نُريد أن نتأكد أننا جميعاً قد تخطّينا هذا الموضوع تماماً,
    Creo que todos nosotros estamos de acuerdo en que el TPCE debe prohibir absolutamente todas las explosiones de ensayos nucleares. UN وأعتقد أننا جميعاً متفقون على أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب ينبغي أن تحظر حظراً شاملاً جميع تفجيرات التجارب النووية.
    Estoy seguro de que todos le echaremos de menos y deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle a él y a su familia nuestros mejores deseos para el futuro. UN وأنا واثق من أننا جميعاً سنفتقده، وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعبر له وﻷسرته عن أفضل أمانينا للمستقبل.
    Estoy seguro de que todos seguiremos con gran interés su declaración. UN وإنني على ثقة من أننا جميعاً سنتابع بيانها باهتمام كبير.
    No dudo de que todos oiremos su declaración con sumo interés. UN وأنا متأكد من أننا جميعاً سنتابع بيانه باهتمام كبير.
    Estoy segura de que todos seguiremos su declaración con el mayor interés. UN وإني لعلى يقين من أننا جميعاً سنتابع بيانها بأكبر قدر من الاهتمام.
    La verdad es que todos tenemos que consultar a nuestras capitales en relación con las nuevas decisiones. UN مع مراعاة أننا جميعاً ملزمين بالتشاور مع عواصمنا بشأن القرارات الجديدة.
    Hace tiempo que insisto en la idea de que todos los seres humanos pertenecemos a la misma familia. UN ومن المواضيع التي ما برحتُ أشدد عليها أننا جميعاً ننتمي إلى أسرة إنسانية واحدة.
    -Ya que estamos todos de acuerdo, Dejemos que la lampara nos ilumine. Open Subtitles حسناً ، حيث أننا جميعاً متفقون ، هيا نجعل المصباح يلقي بضوئه
    Dado que todos somos parte del pequeño mundo diplomático, espero encontrarme con muchos de ustedes en otros foros. UN وبما أننا جميعاً نعمل في عالم الدبلوماسية الصغير، فإنني أتطلع إلى لقاء العديد منكم في محافل أخرى.
    Mi objetivo es asegurarme que todos nos hagamos esa pregunta. TED و هدفي هو أن أتأكد أننا جميعاً نسأل نفس السؤال
    Estoy suponiendo que todos hemos experimentado el trueno. TED أنا أفترض أننا جميعاً مررنا بصوت الرعد.
    Claramente, todos estamos a favor de un modelo que reúna el apoyo más amplio posible. UN ومن الواضح أننا جميعاً نحبذ نموذجاً يستطيع أن يحقق أوسع قدر من التأييد.
    somos todos diplomáticos experimentados y cuando miramos un documento, en particular cuando tiene más de cuatro páginas, nos saltamos los documentos. UN صحيح أننا جميعاً دبلوماسيون متمرسون. فغالباً ما نصرف النظر عن الوثيقة سيما إذا كانت أطول من أربع صفحات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus