"أننا لم نعد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que ya no
        
    • ya no estamos
        
    • ya no somos
        
    • que no estamos
        
    Y quiero decirles que ya no hay riesgo de un ataque nuclear. Open Subtitles وأريد أن أخبرهم أننا لم نعد معرضين لخطر الهجوم النووى
    Quizás es porque saben que ya no somos una amenaza para ellos. Open Subtitles ربما لأنهم ربما عرفوا أننا لم نعد نمثل تهديدا لهم
    Bien, bueno quiero ser sincera y hacerte saber que ya no lo hacemos. Open Subtitles حسناً، أريد أن أكون صريحة وأخبرك أننا لم نعد بعد الآن؟
    Entonces, ahora que ya no estamos en crisis, puedes seguir con el próximo y exitante capítulo de tu vida. Open Subtitles إذاً الآن بما أننا لم نعد بكارثة . يمكنك أن تذهبي لقسمك الممتع التالي من حياتك
    Clark, sé que no estamos juntos, pero no necesitas una excusa para venir a verme. Open Subtitles كلارك أعرف أننا لم نعد معاً ولكنك لاتحتاج لعذر لكي تأتي لرؤيتي
    Esta decisión no debe ser interpretada en el sentido de que ya no nos inquieta la situación imperante en Cuba en materia de democracia y de derechos humanos. UN ولا ينبغي أن يعني هذا القرار أننا لم نعد نشعر بالقلق إزاء الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في كوبا.
    Por lo tanto, me temo que ya no podemos permitirnos el lujo de permanecer indiferentes. UN لذلك، أخشى أننا لم نعد نملك ترف البقاء بلا اكتراث.
    Al menos hemos podido enviar una nueva señal al mundo de que ya no somos simplemente receptores de ayuda internacional. UN فقد بعثنا للعالم على الأقل إشارة أخرى مفادها أننا لم نعد مجرد متلقين للمساعدة الدولية.
    Es la invención de la nevera, y el hecho de que ya no comemos carne en mal estado. TED إنه اختراع الثلاجة، و حقيقة أننا لم نعد نتناول لحوما فاسدة.
    Esto indica que ya no nos damos cuenta del grado de contaminación acústica al que estamos expuestos y cuánto podríamos beneficiarnos de los espacios silenciosos. TED هذا يخبركم أننا لم نعد ندرك بعد الآن درجة ثابتة للضجيج الذي نتعرض له وكم من الممكن أن نستفيد من الأماكن الأكثر هدوءًا.
    Es como que ya no estamos programando; estamos creando inteligencia que no comprendemos totalmente. TED الأمر كما لو أننا لم نعد نبرمج بعد الآن، بل نقوم بتنمية ذكاء نحن لا نفهمه حق الفهم.
    Cuando dijo que ya no éramos 2 personas distintas, tenía razón. Open Subtitles عندما قال أننا لم نعد شخصين منفردين ، كان صادقاً
    La verdad es que ya no somos las número uno. Open Subtitles الحقيقة هي أننا لم نعد المنزل الأول بعد الآن
    Y mi problema es que ya no estamos en la misma página y tú ni siquiera te has dado cuenta. Open Subtitles أننا لم نعد على نفس الصفحة على الإطلاق وأنت حتى لا تدركين ذلك
    Sabes, es una lástima que ya no seamos amigos. Porque yo te puedo decir lo que sé. Open Subtitles أتعلمين ، يحزنني أننا لم نعد أصدقاء، لأنني بإمكاني إخباركِ عمَّ أعلم.
    ¿No te dije que no estamos viviendo juntos? Open Subtitles ألم أخبرك أننا لم نعد نعيش مع بعضنا بعد الآن ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus