"أنني سوف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que voy a
        
    • que me
        
    • que te
        
    • que iba a
        
    • que lo
        
    • que tendré que
        
    • que yo
        
    • que estaré
        
    • que le
        
    No puedo creer que voy a decir esto, pero creo que Susan tiene razón. Open Subtitles أنا لا أصدق أنني سوف أقول هذا و لكن سوزان على حق
    Eso es fantástico, pero creo que voy a ir a ver a mis ex novias y probar que aún les gusto. Open Subtitles أم، هذا رائع، ولكن أعتقد أنني سوف أقوم بزيارة بلدي السابقين الصديقات وتثبت أنها لا تزال ترغب لي.
    Ahora supongo que tengo que mostrarte como trato con la gente que me miente. Open Subtitles الآن أعتقد أنني سوف أريك كيف أتعامل مع الناس الذين يقومون بخيانتي
    Sólo le digo que me lo llevaré a cenar mañana por la noche. Open Subtitles فقط أقول له أنني سوف تتخذ له لتناول العشاء ليلة الغد.
    Pienso en eso todo el día y la noche que te amaré más de lo que tú nunca podrás. Open Subtitles أفكر في ذلك كل يوم وليلة .. ..أنني سوف أحبك أكثر منك في أي وقت يمكن.
    Creí que iba a estar de vuelta para la cena pero todavía estoy trabajando. Open Subtitles اعتقدت أنني سوف أعود للمنزل في وقت العشاء لكنني لا زلت أعمل
    Toma el mensaje y dile que lo llamo enseguida. Open Subtitles إنظر. فقط تلقى رسالة منه و أخبره أنني سوف أتصل به لاحقاً
    ¿Crees que voy a dejar que te vayas después de lo que hiciste? Open Subtitles كنت أعتقد أنني سوف تسمح تذهب بعيدا بعد ما قمتم به؟
    Bueno, en ese caso, creo que voy a pasar de mi segundo Chardonnay. Open Subtitles حسنا، في هذه الحالة، وأعتقد أنني سوف تخطي بلدي الثاني شاردونيه.
    A ver si entiendo esto. ¿Creen que voy a ir a la cárcel? Open Subtitles دعوني أستوضح ذلك الأمر هل تعتقدون أنني سوف أذهب للسجن ؟
    Y con esto, sé que voy a recibir ciertos mensajes si realmente los necesito, pero no tengo que estar revisándolos todo el tiempo. TED ومع هذا، أعلم أنني سوف أحصل على رسائل معينة إذا كنت حقاً بحاجة لهم، ولكنني لن أكون بحاجة للتحقق منها طيلة الوقت.
    Ahora lo que voy a hacer es examinar esas dos escenas. Pero no voy a cambiar nada de esas escenas, excepto su significado. TED والذي سأقوم به الآن هو أنني سوف أعدل هذين المشهدين ولكني لن أغير أي شيء داخل الصناديق بإستثناء معانيهم
    Lo estoy tanto, que a veces creo que voy a estallar. Open Subtitles أنا فخور جدا أنه في بعض الأحيان أعتقد أنني سوف تنفجر.
    El doctor dijo que me incorporaré al servicio en el próximo turno. Open Subtitles الدكتور قال أنني سوف أعود إلى العمل في المناوبة القادمة.
    ¿Piensas que me perdería ver a toda esta gente en la casa de George Carver? Open Subtitles هل أعتقد أنني سوف يغيب عن رؤية جورج كارفر معالجة حشد من الناس؟
    Así que pensé en encontrar al asesino antes de que me encontrara a mí. Open Subtitles لذلك أنا أحسب أنني سوف تجد القاتل قبل أن يكتشف القاتل لي.
    Vuelve a decir algo así y juro por Dios que te mataré. Open Subtitles اذا تنطّقت بشيئ كهذا مرة اخرى اقسم أنني سوف اقتلك
    Pensaba que iba a ser quemada... por un grupo religioso o algo así. Open Subtitles فكرت أنني سوف أعذب على مجموعة من الكنيسة أو ما شابه
    No creíste que lo comprendería, ¿no? Open Subtitles إنك لم تفكر في أنني سوف أكتشف ذلك. اليس كذلك؟
    Me temo que tendré que deshacerme de ti. Open Subtitles أخشى أنني سوف أكون فقط مضطراً لأن أتخلص منك
    Mira, Allen, ya te he dicho que yo haré todas las pruebas. Open Subtitles انظروا، ألين، لقد قلت بالفعل أنني سوف تفعل كل اختبار.
    Sólo digamos que estaré hasta el cuello con mi labor de jurado. Ese fue el peor chiste del mundo. Open Subtitles لنقل أنني سوف أنشغل إلى رقبتي في المحكمة اليوم لقد كانت هذه أسوأ نكتة على الاطلاق
    Pero si regresa, no deje de decirle que le guardo el empleo. Open Subtitles إذا كان يجب أن يعود، قولي له أنني سوف احفظ وظيفته لفترة من الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus