Mira, ni siquiera saben que estoy en Roma y no voy a incrimar a Dickie. | Open Subtitles | اسمعي .انهم حتى لا يعرفون أنني في روما و لن اسعى لتوريط ديكي |
Sé que Viola te dijo que estoy en Londres, pero llagaré un día antes. | Open Subtitles | اعلم أن فيولا قالت لكِ أنني في لندن ولكن 00 عدة باكراً |
Bien, han pasado 4 horas desde el accidente. ¿Aún piensas que estoy en shock? | Open Subtitles | مضت 4 ساعات على الحادث أما زلت تعتقد أنني في حالة صدمة؟ |
Los Miembros recordarán que en esa misma fecha envié por fax copias de dicha carta a todas las Misiones Permanentes. | UN | ويذكر اﻷعضاء أنني في ذلك اليوم نفسه بعثت نسخا من تلك الرسالة بالفاكس إلى جميع البعثات الدائمة. |
La semana pasada dijiste que estaba en la cima. Que debería estar saliendo. | Open Subtitles | أخبرتني الأسبوع الماضي أنني في ريعان العمر ويجب أن أتبادل في الجنس |
Me siento como si estuviera en una de aquellas historias de la serie Business. Oh querida, lo estás, de verdad lo estás. | Open Subtitles | ـ أنا أشعر كما لو أنني في أحدي قصص المحلات ـ عزيزتي ، أنتِ كذلك ، أنتِ كذلك بالفعل |
Mmm, no sé, creo que estoy en los comienzos de sentir lástima por mí. | Open Subtitles | لا أعلم أعتقد أنني في المراحل الأولى من الشعور بالآسى حيال نفسي |
Lo que es por que estoy en "Facebook" y no en "Shoulderbook". | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنني في الفيسبوك وليس كتف بوك |
Permítaseme tratar de cumplir con un deber honorable que considero que estoy en condiciones excepcionales de asumir. | UN | وأود في هذه المرحلة أن أنهض بمهمة مشرفة أشعر أنني في وضع فريد يمكنني من الاضطلاع بها. |
Puedo asegurarle, Monsieur, que estoy en el escenario correcto. | Open Subtitles | أنا أؤكد لك يا سيدي أنني في المكان الصحيح |
Sólo sé que estoy en peligro. Y tú también si estás en mi casa. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنني في خطر وكذلك أنتِ إذا كنتِ لا تزالين في بيتي |
Si ve luz aquí, sabrá que estoy en casa! | Open Subtitles | إذا رأت الضواء هنا فستعرف أنني في المنزل |
Yo también. Excepto que estoy en el último año y en la Universidad. | Open Subtitles | وأنا أيضاً، عدا أنني في مراحل التخرّج، وفي الكلّية |
Supongo que estoy en el mismo transporte que Pike. Oye, perra... | Open Subtitles | أفترض أنني في نفس طائرة بايك أنت أيتها العاهرة |
Sí, y ahora estoy diciéndoles que estoy en posición de ser un doble agente. | Open Subtitles | نعم الآن أنا أُخبرك أنني في موقع أكون فيه عميل مزدوج |
La ironía es... que en la universidad, yo era limpio y sobrio. | Open Subtitles | السخرية هي .. أنني في الكلية كنت نظيفا و صحيا |
Pero... ya sabes, lo que más me preocupa es que puede que en realidad esté bien con ello. | Open Subtitles | لكن تعلمين , ما يزعجني أكثر هو أنني في الواقع انني على ما يرام معه |
No fue culpa de ellos. Ni siquiera sabían que estaba en el coche. | Open Subtitles | ليست غلطتهم كانوا يجهلون حتى أنني في السيارة |
Oh, dios m... siento como si estuviera en el aseo de mujeres. | Open Subtitles | يا الهي .. أحس كما لو أنني في حمام نسائي |
- Estoy diciendo que mi presencia aquí está en punto muerto ya que ahora estoy en la misma mierda que vosotros. | Open Subtitles | ما أعنيه هو أن سبب و جودي ليس مهما حيث أنني في نفس الموقف مثلكم |
Es por eso que tengo una prueba de embarazo temprano en el maletín. | Open Subtitles | هذا هو السبب أنني في وقت مبكر اختبار الحمل في حقيبتي |
Bueno, es sólo que yo estoy en el medio \ ~ un libro realmente bueno. | Open Subtitles | الأمـر أنني في منتصف قراءة هـذا الكتـاب الرائـع |
Supongamos que soy muy próspero y mañana quiero contarles lo bien que me fue. | TED | دعونا نفترض أنني في ازدهار، ثم أردت إخباركم في الغد كيف أبليت حسنا. |
Sé que llego tarde. | Open Subtitles | أنا في وقت متأخر. أعرف أنني في وقت متأخر. |
Si hago mis matemáticas correctamente, hay buena chance que esté en camino hacia aquí ya mismo. | Open Subtitles | إذا كنت أقوم بالرياضيات بشكل صحيح، فهناك فرصة جيدة أنني في طريقي إلى هنا الآن |