"أنني قلت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que dije
        
    • que he dicho
        
    • dije que
        
    • haber dicho
        
    • dijera
        
    • dije a
        
    • mi parte
        
    • que le dije
        
    • que haya dicho
        
    que dije algunas cosas sobre ti y tu mundo, y lo siento. Open Subtitles أعلم أنني قلت أشياءً عنكِ و عن عالمك، و أنا آسف
    ahora recuerda que dije que conseguí un segundo ¿arriesgue porque fui golpeada por aquel coche? Open Subtitles أتتذكرين أنني قلت انني حصلت علي فرصة ثانية لانني صدمت من قبل سيارة؟
    que dije que me pagaras después, pero tengo una cita hoy. Open Subtitles ‫أعرف أنني قلت ‫سدديه فيما بعد ‫ولكن لدي موعد الليلة
    que he dicho esto muchas, muchas veces antes, pero algo realmente horrible le pasó a una niña pequeña en nuestra casa. Open Subtitles أعلم أنني قلت هذا العديد والعديد من المرات من قبل لكن هناك شئ فظيع حدث لفتاة صغيرة في منزلنا
    Hablando por mi delegación quiero señalar que, en ningún momento creo haber dicho que desafiaba la decisión del Presidente. UN وإذ أتكلم بالنيابة عن وفدي، اسمحوا لي أن أؤكد أنني لا أظن أنني قلت في أي وقت أنني أطعن في قرار الرئيس.
    que dije que tenía miedo de establecer un vínculo... pero lo cierto es que ha llegado a mí. Open Subtitles انظري، أعلم أنني قلت أنني كنت خائفاً من أن أتعلق به لكن الحقيقة، لقد بدأت أهتم
    Esa es la razón por la que dije que, en la actualidad, nos encontramos en un período crucial de la crisis de siete meses desatada por la agresión eritrea. UN وهذا هو السبب في أنني قلت من قبل إننا نمر حاليا بمرحلة حرجة في هذا الشهر السابع من اﻷزمة التي نتجت عن العدوان اﻹريتري.
    Mi felicidad era tan grande que dije que quería morir. TED كانت سعادتي عظيمة لحد أنني قلت أنني أردت الموت.
    Quizá recuerden que dije que la estrella arrastra la materia de su alrededor. TED لعلكم تتذكرون أنني قلت أنه يتم سحب المادة المتواجدة حول النجم ؟
    Pensó que dije "cuelgue", cuando dije "espere". Open Subtitles لقد إعتقد أنني قلت له أغلق الخط بينما كنت أقول له إبق على الخط
    Escucha chicos, sé que dije que deberíamos hacer el almuerzo, pero hoy es horrible para mí. Open Subtitles اسمعوا ياشباب , أعرف أنني قلت . أننا سنتوقف للغداء , ولكن يومي فظيع
    No les digas que dije eso, porque si los pierdo como amigos... Open Subtitles أرجوك لا تخبريهما أنني قلت ذلك لأننيإنخسرتهماكصديقين..
    Quizá te refieras a algo que crees que dije, pero no dije. Open Subtitles ربما تتذكرين شيئاً وتظنين أنني قلت أنني سوف أفعله ولكني لم أقل سوف أقوم بفعله
    Ya sé que dije que iba a llegar antes de mediodía... Open Subtitles أعلم أنني قلت أنني سأكون هناك عند الظهيرة
    Creo que he dicho lo suficiente para indicar que estamos satisfechos con los párrafos del preámbulo. UN أعتقد أنني قلت ما فيه الكفاية ﻷبيﱢن أننا نشعر بالارتياح إزاء فقرات الديباجة.
    que he dicho y hecho muchas cosas, que te he herido pero te prometo nunca jamás volver a hacerlo. Open Subtitles أعرف أنني قلت و فعلت أشياء جرحتك، لكن أعدك ألا أفعل هذا ثانيةً
    Y yo dije que iba a dejar de gritar. Por favor no hagas eso. Open Subtitles أعرف أنني قلت أنني سأتوقف عن الصياح ولكن أرجوك لا تفعل هذا
    Y tendré que doblarlo por haber dicho eso. Open Subtitles والآن علي أن أضاعف هذا الوقت لأنني لا أصدق أنني قلت هذا للتو
    Supongan que les dijera que, con sólo unos cambios en sus genes, podrían mejorar la memoria... por una más precisa, más exacta y más rápida. TED لنفترض أنني قلت بأنه مع بعض التعديلات البسيطة في جيناتك ستصبح بذاكرة أفضل أكثر تحديداً أكثر دقة وأسرع
    Maldición, creo que les dije a ustedes dos que se fueran. Open Subtitles اللعنة إعتقد أنني قلت لكما ان تخرجا من هنا
    Le dices hola de mi parte a esa puta zorra. Open Subtitles أخبر تلك العاهرة الخائنة أنني قلت مرحباً
    Ahora que estoy contigo, comienzo a creer que le dije la verdad. Open Subtitles والآنهـاأنـامعك ، بدأت أعتقد أنني قلت لهـا الحقيقة
    Lo siento. No puedo creer que haya dicho eso. Open Subtitles رباه، أنا آسفة للغاية لا أصدق أنني قلت هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus