Sé que dije algunas cosas sobre ti y tu mundo, y lo siento. | Open Subtitles | أعلم أنني قلت أشياءً عنكِ و عن عالمك، و أنا آسف |
ahora recuerda que dije que conseguí un segundo ¿arriesgue porque fui golpeada por aquel coche? | Open Subtitles | أتتذكرين أنني قلت انني حصلت علي فرصة ثانية لانني صدمت من قبل سيارة؟ |
Sè que dije que me pagaras después, pero tengo una cita hoy. | Open Subtitles | أعرف أنني قلت سدديه فيما بعد ولكن لدي موعد الليلة |
Sé que he dicho esto muchas, muchas veces antes, pero algo realmente horrible le pasó a una niña pequeña en nuestra casa. | Open Subtitles | أعلم أنني قلت هذا العديد والعديد من المرات من قبل لكن هناك شئ فظيع حدث لفتاة صغيرة في منزلنا |
Hablando por mi delegación quiero señalar que, en ningún momento creo haber dicho que desafiaba la decisión del Presidente. | UN | وإذ أتكلم بالنيابة عن وفدي، اسمحوا لي أن أؤكد أنني لا أظن أنني قلت في أي وقت أنني أطعن في قرار الرئيس. |
Sé que dije que tenía miedo de establecer un vínculo... pero lo cierto es que ha llegado a mí. | Open Subtitles | انظري، أعلم أنني قلت أنني كنت خائفاً من أن أتعلق به لكن الحقيقة، لقد بدأت أهتم |
Esa es la razón por la que dije que, en la actualidad, nos encontramos en un período crucial de la crisis de siete meses desatada por la agresión eritrea. | UN | وهذا هو السبب في أنني قلت من قبل إننا نمر حاليا بمرحلة حرجة في هذا الشهر السابع من اﻷزمة التي نتجت عن العدوان اﻹريتري. |
Mi felicidad era tan grande que dije que quería morir. | TED | كانت سعادتي عظيمة لحد أنني قلت أنني أردت الموت. |
Quizá recuerden que dije que la estrella arrastra la materia de su alrededor. | TED | لعلكم تتذكرون أنني قلت أنه يتم سحب المادة المتواجدة حول النجم ؟ |
Pensó que dije "cuelgue", cuando dije "espere". | Open Subtitles | لقد إعتقد أنني قلت له أغلق الخط بينما كنت أقول له إبق على الخط |
Escucha chicos, sé que dije que deberíamos hacer el almuerzo, pero hoy es horrible para mí. | Open Subtitles | اسمعوا ياشباب , أعرف أنني قلت . أننا سنتوقف للغداء , ولكن يومي فظيع |
No les digas que dije eso, porque si los pierdo como amigos... | Open Subtitles | أرجوك لا تخبريهما أنني قلت ذلك لأننيإنخسرتهماكصديقين.. |
Quizá te refieras a algo que crees que dije, pero no dije. | Open Subtitles | ربما تتذكرين شيئاً وتظنين أنني قلت أنني سوف أفعله ولكني لم أقل سوف أقوم بفعله |
Ya sé que dije que iba a llegar antes de mediodía... | Open Subtitles | أعلم أنني قلت أنني سأكون هناك عند الظهيرة |
Creo que he dicho lo suficiente para indicar que estamos satisfechos con los párrafos del preámbulo. | UN | أعتقد أنني قلت ما فيه الكفاية ﻷبيﱢن أننا نشعر بالارتياح إزاء فقرات الديباجة. |
Sé que he dicho y hecho muchas cosas, que te he herido pero te prometo nunca jamás volver a hacerlo. | Open Subtitles | أعرف أنني قلت و فعلت أشياء جرحتك، لكن أعدك ألا أفعل هذا ثانيةً |
Y yo dije que iba a dejar de gritar. Por favor no hagas eso. | Open Subtitles | أعرف أنني قلت أنني سأتوقف عن الصياح ولكن أرجوك لا تفعل هذا |
Y tendré que doblarlo por haber dicho eso. | Open Subtitles | والآن علي أن أضاعف هذا الوقت لأنني لا أصدق أنني قلت هذا للتو |
Supongan que les dijera que, con sólo unos cambios en sus genes, podrían mejorar la memoria... por una más precisa, más exacta y más rápida. | TED | لنفترض أنني قلت بأنه مع بعض التعديلات البسيطة في جيناتك ستصبح بذاكرة أفضل أكثر تحديداً أكثر دقة وأسرع |
Maldición, creo que les dije a ustedes dos que se fueran. | Open Subtitles | اللعنة إعتقد أنني قلت لكما ان تخرجا من هنا |
Le dices hola de mi parte a esa puta zorra. | Open Subtitles | أخبر تلك العاهرة الخائنة أنني قلت مرحباً |
Ahora que estoy contigo, comienzo a creer que le dije la verdad. | Open Subtitles | والآنهـاأنـامعك ، بدأت أعتقد أنني قلت لهـا الحقيقة |
Lo siento. No puedo creer que haya dicho eso. | Open Subtitles | رباه، أنا آسفة للغاية لا أصدق أنني قلت هذا |