"أنني لم أعد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que ya no
        
    • ya no estoy
        
    • que no soy
        
    • ya no me
        
    Supongo que tenemos suerte de que ya no sea un preso, ¿no? Open Subtitles أظنه الحظ لنا كلانا أنني لم أعد سجيناَ هاه ؟
    Bueno, ahora que ya no soy sospechoso ¿tienen menús para pedir comida? Open Subtitles بما أنني لم أعد مشبوهاً, ألديكم لوائح طلبات الطعام الخارجية؟
    Esto significa que ya no soy una niña, ya no soy una escolar que juega con sus muñecas en el patio de recreo. UN وهذا يعني أنني لم أعد طفلة. لم أعد تلميذة تلعب بدميتها في فناء المدرسة.
    Lo que pasa es que ya no estoy enamorada de él. Open Subtitles كل ما في الأمر أنني لم أعد مفتونة به كما كنت
    Y lo chistoso es que ahora ya no estoy asustada. Open Subtitles والمضحك بالموضوع هو أنني لم أعد أشعر بالخوف مطلقاً..
    Me parece que no soy de demasiada ayuda. Open Subtitles أعتقد أنني لم أعد مساعِدة هنا.
    Tenía tantas ganas de verlo... que ya no me atrevía a imaginármelo. Open Subtitles بلغت رغبتي في رؤيته درجة أنني لم أعد أجرؤ على تخيله بعد ذلك
    Eso significa que ya no tengo una excusa para quedarme aquí más tiempo. Open Subtitles هذا يعني أنني لم أعد أمتلك عذراَ للمجيء إلى هنا
    HOMBRE MÁS ANCIANO DE SPRINGFIELD Ahora que soy el más anciano empiezo a darme cuenta que ya no soy un hombre joven. Open Subtitles بما أنني أكبر سكان البلدة عمراً، بدأت أدرك أنني لم أعد شاباً
    Supongo que ya no te capto tan bien como antes. Open Subtitles أظن أنني لم أعد أستطيع فهمك كما كنت في السابق
    Quizá me escuchen... pero creo que saben que ya no soy su hombre. Open Subtitles لقد تضررت ربما يصغون و لكنني أظن أنهم يعرفون أنني لم أعد
    De pronto siento que ya no puedo confiar en las películas de Michael Moore. ¿Adónde vas? Open Subtitles فجأة أشعر أنني لم أعد قادراً على الوثوق بأفلام مايكل موور إلى أين أنت ذاهب؟
    Supongo que es obvio que ya no soy la Peyton del libro Open Subtitles أَعتقد أنه من الواضح أنني لم أعد كالسابق
    Parece que ya no soy suficientemente bueno para ella. Open Subtitles يبدو أنني لم أعد جيداً بما فيه الكفاية لها
    Sólo... no sé supongo que ya no me gusta el ketchup. Open Subtitles ..إنني فقط لستُ أدري أعتقدُ أنني لم أعد أحبُّ الكتشب بعد الآن
    Dijiste que ya no soy humano, pero te equivocas. Open Subtitles أنتِ تقولين أنني لم أعد إنساناً ولكنكِ مخطئة
    Me han hecho ver que ya no estoy tan llena de vida como antes. Open Subtitles وصل لإنتباهي أنني لم أعد النشيطة التي كنت
    Entonces, nada de esto es real, y supongo que ya no estoy en el motel. Open Subtitles أنا حقًا أكره الأخطاء التكراريه. إذًا ، لا شئ من هذا حقيقي، وأخمن أنني لم أعد بالفندق بعد الآن.
    Si estás leyendo esta carta, ya no estoy contigo y te extraño y te querré eternamente, como siempre te quise. Open Subtitles "اذا قرأت هذه الرسالة هذا يعني أنني لم أعد معك، "وأنا أشتاق اليك وأحبك دائما وأبدا.
    Creo que no soy ta habil como solia ser. Open Subtitles أعتقد أنني لم أعد دقيقاً كالسابق.
    Eso, y que decidí que simplemente ya no me gustaban las mujeres. Open Subtitles ذلك, وأنا قررت أنني لم أعد معجبة بالنساء بعد الأن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus