"أنها رأت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que vio
        
    • que ha visto
        
    • haber visto a
        
    • que había visto
        
    • ella vió
        
    • que ha presagiado
        
    • que vió
        
    • que hubiera visto
        
    Amy dijo que vio a Victoria husmeando en la habitación de Lex. Open Subtitles إيمي قالت أنها رأت فيكتوريا تتطفل على غرفة نوم ليكس
    "La animadora dice que vio a su compañera caer de 20 metros a la muerte". Open Subtitles المشجعة تدعي أنها رأت زميلتها تسقط من على ارتفاع 50 قدماً لتلقى حتفها
    Pero la chica que lo encontró, dijo que vio algo. Una figura desvanecente. Open Subtitles لكن الفتاة التي وجدته قالت أنها رأت شيئاً شئ ما يختفي
    - Dice que ha visto el fantasma. Open Subtitles إنها تقول أنها رأت شبحاً شبحاً
    Sus últimas navidades creyó haber visto a su prometido en el teatro. Open Subtitles أخر عيد ميلاد لها ظنت أنها رأت خطيبها في المسرح
    Dijo que había visto salir corriendo a la persona que pensaba que había robado las joyas en cuestión, pero la policía llegó, la arrestó sin encontrarle el botín. TED وقالت أنها رأت الشخص الذي يجري وتعتقد أنه سرق شيئ من المجوهرات، لكن الشرطة جاءت وأخذوها، ولم تكن مدانة
    De alguna forma, siento que vio algo realmente enfurecedor e injusto. Open Subtitles بطريقة ما، أشعر أنها رأت أمر مُغضب وجعلها تشعر بالظلم
    Y dos: que describiera el apuñalamiento diciendo que vio cómo el chico alzó el brazo y dio un navajazo en el pecho a su padre. Open Subtitles ثانياً: حقيقة أنها وصفت الطعن بالقول أنها رأت الولد يرفع ذراعه أعلى رأسه
    ¿Qué pasa? Julie dice que vio a un muerto en el armario pero sólo vemos batas. Open Subtitles قالت جولي أنها رأت جثة رجل في الخزانة.كل مارأته معاطف حمام
    Es obvio que vio las marcas de los neumáticos del auto hacia la cochera. Open Subtitles من الواضح أنها رأت آثار الإطارات التي تؤدي إلى المرآب المقفول
    Mi madre dice que vio fantasmas en el sotano una vez. Y yo la crei. Open Subtitles أمي قالت أنها رأت شبحاً في القبو أنا كنت الوحيدة التي صدقها
    Coartadas por todos lados. Además, la chica dijo que vio a un payaso desaparecer en el aire. Open Subtitles بالإضافة إلى أن الفتاة قالت أنها رأت مهرجاً يختفي
    ¿Te dijo que vio a Jimmy dispararle a Keith? Open Subtitles أخبرتك أنها رأت جيمي يطلق النار على كيث؟
    La vecina dijo que vio a gemelos, de tu edad, llegar a la fiesta, con la cámara rodando. Open Subtitles الآن، سيدة من الجوار تقول أنها رأت توأمان، في حدود عمرك متجهان للحفلة معهم كاميرا فيديو تُصور
    Esa mujer que estaba con Pope, Margaret dijo que vio algunos niños prisioneros en un hospital. Open Subtitles الفتاة التي كانت مع بوب مارقريت قالت أنها رأت مجموعة أطفال مستعبدون عند المستشفى
    Le dijo a la policía que vio a alguien encapuchado en la playa al lado del cuerpo de Tyler. Open Subtitles أخبرت الشرطة أنها رأت رجلاً يرتدي سترة بغطاء للرأس بجوار الجثة عند الشاطئ.
    Pero una mujer dice que vio a un hombre al volante, pero no pudo determinar su edad. Open Subtitles لكن هناك أمرأة تدعي أنها رأت رجلاً داخل السيارة، لكنها لم تستطيع تحديد عمره.
    Estoy seguro de que ha visto cosas más raras. Open Subtitles أنا متأكد أنها رأت أشياء أكثر غرابة
    Fue una muchacha campesina, durante el Segundo Imperio, quién afirmó haber visto a la Virgen Maria. Open Subtitles لقد كانت بنت فلاحة . . أثناء الإمبراطورية الثانية تدعي أنها رأت مريم العذراء
    Dijo... que había visto a un hombre en el jardín. Yo no vi nada. Open Subtitles قالت أنها رأت رجل فى الحديقه وأنا لم أرى شئ
    Pero ella vió el depósito y podría contarle a las autoridades si la interrogan. Open Subtitles ولكن هذا لاينفي أنها رأت المخزن ويمكنها إخبار السلطات بشأنه لو قاموا بالتحقيق معها
    ¿Crees que ha presagiado estos terremotos? Open Subtitles هل تعقد أنها رأت الهزات الأرضية مسبقاً ؟
    Dicen que vió a Hopper hacer la hazaña. Open Subtitles يقولون أنها رأت هوبر يرتكب فعلته.
    ¿Qué quiso decir el otro día, cuando dijo que no creía que hubiera visto a su tío a las diez y diez? Open Subtitles ماذا قصدت بالقول أنك لم تصدقها عندما قالت أنها رأت عمها في العاشرة و عشر دقائق ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus