"أنهما كانا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que habían
        
    • que estaban
        
    • que eran
        
    • que estuvieron
        
    • que tenían
        
    • ellos estaban
        
    • de que tuvieran la
        
    • que según ella estaban
        
    • que fueron
        
    • que los dos
        
    • que han estado
        
    Los coacusados, de quienes se dijo que habían permanecido de vigilancia mientras el autor hacía los disparos, fueron declarados culpables de homicidio involuntario. UN وأدين المتهمان اﻵخران مع السيد باريل، اللذان ادعي أنهما كانا يراقبان أثناء إطلاق الرصاص، بالقتل غير العمد.
    [Posteriormente las delegaciones de Nicaragua y Uganda informaron a la Secretaría de que habían tenido la intención de votar a favor.] UN وبعد ذلك أبلغ وفدا أوغندا ونيكاراغوا اﻷمانة أنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين.
    También subrayaron que habían estado en contacto con el Gobierno, y que este había prometido aclarar las cuestiones planteadas. UN وشدد المقرران الخاصان على أنهما كانا على اتصال مع الحكومة، التي وعدت بأن تحسم المسائل مثار القلق.
    Según se informa, dijeron a sus interrogadores que estaban preparados y esperando que se les diera la señal de ataque. UN وجاء في التقرير أنهما أخبرا القائمين باستجوابهما أنهما كانا ينتظران فقط إشارة للقيام بالهجوم.
    Resumen: Un soldado mató a su mujer y a un colega, en la creencia que eran amantes, con su arma de reglamento. UN قتل جندي زوجته وزميله، ظناً منه أنهما كانا عشيقين، مستخدماً سلاحه الرسمي.
    El dueño dice que estuvieron aquí menos de una hora. Open Subtitles المالك يقول أنهما كانا هنا منذ أقل من ساعة
    [Posteriormente la delegación de Dominica y la de la República Unidad de Tanzanía informaron a la Secretaría que tenían la intención de votar a favor.] UN بعد التصويت، أبلغ وفدا جمهورية تنزانيا المتحدة ودومينيكا اﻷمانة العامة أنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين.
    El 21 de agosto, fuerzas israelíes hicieron una incursión en dos oficinas de la Gobernación de Jerusalén sobre la base de que habían servido como oficinas de seguridad palestinas. UN ١١٣ - وفي ٢١ آب/أغسطس، داهمت القوات اﻹسرائيلية مكتبين في محافظة القدس بحجة أنهما كانا يعملان كمكتبين أمنيين فلسطينيين.
    [Posteriormente las delegaciones de Uganda y Nicaragua informaron a la Secretaría de que habían tenido la intención de votar a favor.] UN ]بعد ذلك، أبلغ وفدا أوغندا ونيكاراغوا اﻷمانة العامة أنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين لمشروع القرار.[
    [Posteriormente las delegaciones de Nicaragua y Uganda informaron a la Secretaría de que habían tenido la intención de votar a favor; y la delegación de Nigeria de que había tenido la intención de abstenerse.] UN وبعد ذلك أبلغ وفدا أوغندا ونيكاراغوا اﻷمانة أنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين، وأبلغ وفد نيجيريا اﻷمانة أنه كان ينوي الامتناع عن التصويت.
    [Posteriormente, las delegaciones de Liberia y Jordania informaron a la Secretaría de que habían tenido la intención de votar a favor]. UN ]فيما بعد أبلغ وفدا اﻷردن وليبريا اﻷمانة أنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين.[
    El Oficial Administrativo Jefe y el Oficial Jefe de Finanzas informaron de que habían tenido que ocuparse de otros asuntos y de que habían estado de vacaciones en Nueva York durante las fiestas. UN وذكر كبير الموظفين اﻹداريين وكبير الموظفين الماليين أنهما كانا مشغولين بأمور أخرى وأن كلاهما كان في إجازة بنيويورك خلال العطلة.
    [Posteriormente las delegaciones de Israel y de Tayikistán informaron a la Secretaría de que habían tenido la intención de votar a favor] UN ]وعقب ذلك أبلـغ وفـدا إسرائيل وطاجيكستان اﻷمانة العامة أنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين[.
    Los policías creían que estaban robando un coche, que en realidad pertenecía a Taha Iraki. UN وقد اعتقد رجال الشرطة أنهما كانا يحاولان الدخول عنوة إلى سيارة تبين في الواقع أنها لطه العراقي.
    El ejército dijo que estaban en una zona militar cerrada y se habían negado a obedecer la orden de las FDI de que salieran de allí. UN وقال الجيش أنهما كانا في منطقة عسكرية مغلقة وأنهما رفضا الانصياع لأوامر قوات الدفاع الإسرائيلية بالمغادرة.
    Decía que estaban separados, pero está embarazada. Open Subtitles قال أنهما كانا منفصلين لكنها حامل
    Dos de los cinco miembros llevaban uniforme policial, otro el uniforme de la guardia presidencial y los otros dos estaban vestidos de civil; se estima que eran miembros de la Organización Central de Inteligencia (CIO) de Zimbabwe. UN ومن هؤلاء الرجال الخمسة كان اثنان منهم برتديان زي الشرطة، وكان رجل آخر يرتدي زي الحرس الجمهوري، وكان الرجلان الآخران يرتديان اللباس المدني؛ ويعتقد أنهما كانا من أفراد جهاز الاستخبارات المركزي.
    Dijo que estuvieron viendo una película. Open Subtitles قالت أنهما كانا يشاهدان فلماً.
    [Posteriormente las delegaciones del Camerún y del Níger informaron a la Secretaría que tenían la intención de votar a favor del proyecto de resolución.] UN فيما بعد، أبلغ وفدا الكاميرون والنيجر اﻷمانة العامة أنهما كانا ينويان التصويت بتأييد مشروع القرار.
    ¿y si ellos estaban teniendo una aventura en ese entonces? Open Subtitles لنفترض أنهما كانا على علاقة غرامية محرمة في ذلك الحين؟
    Rechazan la acusación de que tuvieran la intención de incitar al odio o de subvertir el orden constitucional y niegan pertenecer a organización religiosa o social ilegal alguna. UN ويرفض صاحبا البلاغ التهمة الموجهة إليهما، وهي أنهما كانا ينويان التحريض على الكراهية أو الإطاحة بالنظام الدستوري، كما أنهما ينكران انتماءهما إلى أي منظمة دينية أو اجتماعية غير قانونية.
    El juez de instrucción procedió a los careos habituales, en el curso de los cuales la autora repitió que había sido objeto de malos tratos e identificó a dos de los tres agentes del orden que según ella estaban de servicio el día de autos. UN 13-3 وباشر قاضي التحقيق المواجهات المعمول بها التي كررت خلالها صاحبة الشكوى أنها تعرضت لسوء المعاملة، محددة اثنين من موظفي حفظ النظام الثلاثة على أنهما كانا في الخدمة يوم الحادث.
    Lo más importante es que fueron los mejores modelos a seguir. Nos decían: "Si ven una necesidad, no pregunten por qué nadie actúa, TED لكن الأهم أنهما كانا أفضل قدوتين يحتذى بدورهما، لأنهما قالا: إذا رأيت حاجة، لا تسأل لماذا لم يلبيها أحد.
    Es posible que los dos padeciesen el mismo trastorno neurológico. Open Subtitles - لسنا متأكدين بعد - من الممكن أنهما كانا يعانيان من نفس الاضطراب العصبي
    ¿Cómo no he podido saber que han estado acostándose juntos todo este tiempo? Open Subtitles كيف يمكن أنْ لا أكون على علم أنهما كانا ينامان معاً طوال الوقت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus