"أنه تلقى معلومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que había recibido información
        
    • recibió información
        
    En el caso Alvaro el LLC declaró que la policía le advirtió que había recibido información según la cual una de las familias que traficaban con drogas trataría de colocar un " agente " en el casino. UN وكان مفوض إصدار التراخيص قد ذكر في هذه القضية أنه تلقى معلومات من الشرطة تفيد بأن أحد أفراد اﻷسر العاملة في مجال المخدرات في المنطقة سيحاول إيجاد وكر لبيع المخدرات في الملهى.
    También comunicó al Gobierno que había recibido información que indicaba que muchos reconocimientos realizados por médicos designados por el Gobierno y pertenecientes al Instituto de Medicina Forense parecían presentar irregularidades. UN كما أبلغ الحكومة أنه تلقى معلومات تبين أن الشوائب تشوب فحوصا كثيرة أجراها أطباء عينتهم الدولة من معهد الطب الشرعي.
    643. En la misma carta, el Relator Especial comunicó al Gobierno que había recibido información sobre los casos siguientes. UN 643- وفي الرسالة نفسها، أبلغ المقرر الخاص إلى الحكومة أيضا أنه تلقى معلومات عن الحالات التالية.
    210. El Relator Especial comunicó también al Gobierno que había recibido información sobre la aplicación de castigos corporales en el Yemen. UN ٠١٢- وأبلغ المقرر الخاص الحكومة أيضا أنه تلقى معلومات تتعلق بممارسة العقاب البدني في اليمن.
    190. En carta de fecha 5 de noviembre de 1998, el Relator Especial comunicó al Gobierno que había recibido información sobre el uso sistemático de la tortura en Egipto. UN 190- في رسالة مؤرخة في5 تشرين الثاني/نوفمبر1998، أخطر المقرر الخاص الحكومة أنه تلقى معلومات تتعلق باللجوء إلى التعذيب، الذي ذُكر أنه يمارس بانتظام في مصر.
    192. En la misma carta, el Relator Especial comunicó al Gobierno que había recibido información sobre los siguientes casos. UN 192- وفي نفس الرسالة أخطر المقرر الخاص الحكومة أنه تلقى معلومات عن الحالات التالية.
    241. Por carta de fecha 5 de noviembre de 1998, el Relator Especial comunicó al Gobierno que había recibido información sobre los casos siguientes. UN 241- في رسالة مؤرخة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، أبلغ المقرر الخاص الحكومة أنه تلقى معلومات بشأن الحالات التالية.
    260. Por carta de fecha 3 de septiembre de 1998 el Relator Especial comunicó al Gobierno que había recibido información sobre los dos casos siguientes. UN 260- في رسالة مؤرخة في 3 أيلول/سبتمبر 1998، أخطر المقرر الخاص الحكومة أنه تلقى معلومات عن الحالتين التاليتين.
    280. Por carta con fecha de 29 de octubre de 1998, el Relator Especial comunicó al Gobierno que había recibido información sobre los casos siguientes. UN 280- في رسالة مؤرخة في 29 تشرين الأول/أكتوبر 1998، أخطر المقرر الخاص الحكومة أنه تلقى معلومات بشأن الحالات التالية.
    India 290 . En carta de fecha 11 de noviembre de 1998, el Relator Especial comunicó al Gobierno que había recibido información sobre los siguientes casos. UN 290- في رسالة مؤرخة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، أخطر المقرر الخاص الحكومة أنه تلقى معلومات بشأن الحالات التالية.
    402. Por último, el Relator Especial informó al Gobierno de que había recibido información sobre Delroy Quelch, que supuestamente fue golpeado por los guardias de la penitenciaría general de Tower Street, en Kingston. UN 402- وأخيراً، أبلغ المقرر الخاص الحكومة أنه تلقى معلومات تتعلق بالمدعو دلروي كويلتش، الذي ادُّعي أنه قد تعرض للضرب على أيدي حرس إصلاحية تاور ستريت العامة في كينغستون.
    412. En carta de fecha 3 de septiembre de 1998, el Relator Especial comunicó al Gobierno que había recibido información sobre los siguientes casos. UN 412- أبلغ المقرر الخاص الحكومة، برسالة مؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 1998، أنه تلقى معلومات عن الحالات التالية.
    441. En carta de fecha 3 de septiembre de 1998, el Relator Especial comunicó al Gobierno que había recibido información sobre los siguientes casos. UN 441- أبلغ المقرر الخاص الحكومة، برسالة مؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 1998، أنه تلقى معلومات بشأن الحالات التالية.
    530. En carta de fecha 3 de septiembre de 1998, el Relator Especial comunicó al Gobierno que había recibido información sobre los siguientes casos. UN 530- وبموجب رسالة مؤرخة في 3 أيلول/سبتمبر 1998، أبلغ المقرر الخاص الحكومة أنه تلقى معلومات بشأن الحالات التالية.
    655. Por carta de fecha 3 de noviembre de 1998, el Relator Especial comunicó al Gobierno que había recibido información sobre los dos casos siguientes. UN 655- في رسالة مؤرخة 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، أبلغ المقرر الخاص إلى الحكومة أنه تلقى معلومات عن الحالتين التاليتين.
    685. En carta de fecha 3 de septiembre de 1998, el Relator Especial informó al Gobierno de que había recibido información sobre Bertrand Egsbaek, que habría sido detenido y golpeado por tres policías de St. Gall el 22 de mayo de 1997. UN 685- بموجب رسالة مؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 1998 أبلغ المقرر الخاص الحكومة أنه تلقى معلومات فيما يخص بيرتران إغسباغ، الذي يقال إنه اعتقل وضرب من قبل ثلاثة من أفراد شرطة سان غال يوم 22 أيار/مايو 1997.
    716. En la misma carta, el Relator Especial comunicó al Gobierno que había recibido información sobre los siguientes casos. UN 716- وبموجب الرسالة نفسها أبلغ المقرر الخاص الحكومة أنه تلقى معلومات تخص الحالات التالية.
    El Sr. Malik informó a la Comisión de que había recibido información de un " país hermano " sobre otra amenaza importante dirigida contra la Sra. Bhutto y contra él mismo. UN وأبلغ السيد رحمان مالك اللجنة أنه تلقى معلومات من " بلد صديق " بشأن تهديد كبير آخر موجه للسيدة بوتو ولشخصه.
    El director del periódico afirmó que había recibido información alentadora del Gobierno con respecto a su reapertura; sin embargo, señaló asimismo que había solicitado cierto número de seguridades antes de reanudar la publicación. UN وذكر الناشر أنه تلقى معلومات مشجِّعة من الحكومة بشأن إعادة فتح مكتب الجريدة، بيد أنه اشترط منحه عدداً من الضمانات قبل أن تستأنف الجريدة عملها.
    154. En carta de fecha 17 de agosto de 1994, el Relator Especial notificó al Gobierno que había recibido información acerca de Jaroslav Jonáš, rom de 17 años de edad que murió cuando estaba custodiado por la policía el 19 de septiembre de 1993. UN ٤٥١- برسالة مؤرخة في ٧١ آب/أغسطس ٤٩٩١، أبلغ المقرر الخاص الحكومة أنه تلقى معلومات بشأن جاروسلاف جوناس، وهو شاب يبلغ من العمر ٧١ سنة، من طائفة الروم، مات وهو تحت تحفظ الشرطة في ٩١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١.
    El Grupo desea señalar en este contexto que recibió información de varios Estados y agentes no estatales en respuesta a las solicitudes formuladas en el marco de mandatos anteriores y que ha incluido esa información, cuando ha sido pertinente, en el presente informe. UN ويشير الفريق في هذا السياق إلى أنه تلقى معلومات من عدة دول وجهات فاعلة غير حكومية استجابة للطلبات المقدمة في إطار الولايات السابقة، وأنه أدرج هذه المعلومات في هذا التقرير حسب الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus