"أنه عندما يكون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que cuando
        
    Lo cierto es que, cuando las personas de una red social tienen prioridades en común, copiarse unas a otras suele ser una ventaja. TED الآن، صحيح أنه عندما يكون للأفراد في شبكة اجتماعية أولويات مشتركة، فإنه غالبا ما يكون من المفيد نسخ بعضهم البعض.
    Pero te garantizo que cuando dependa de mí, siempre te elegiré a ti. Open Subtitles لكن يمكنني أن أضمن لك أنه عندما يكون قراري، سأختارك دائماً
    Se aduce el argumento de que cuando el ecoetiquetado constituye un factor importante en el punto de venta, sus repercusiones pueden ser similares a las de las medidas de regulación. UN واثيرت نقطة أنه عندما يكون وضع العلامات التجارية عاملا هاما في السوق، قد تصبح آثاره مماثلة ﻵثار التدابير التنظيمية.
    Ha quedado demostrado que, cuando la comunidad internacional se compromete con una causa, es posible lograr una transformación considerable en muy poco tiempo. UN فقد ثبت أنه عندما يكون المجتمع الدولي ملتزما بأن يحدث فرقا على أرض الواقع، يكون من الممكن تحقيق تحول واسع وسريع.
    Eso significa que cuando es aplicable el derecho internacional humanitario los actos realizados de conformidad con ese derecho no deben ser penalizados por otro régimen de derecho. UN وبمعنى أنه عندما يكون القانون الإنساني الدولي منطبقا فإن الأفعال التي تتم وفقا له يتعين ألا تُجرّم بنصوص قانونية أخرى.
    El tribunal llegó a la conclusión de que cuando no se conoce la intención real, el artículo 8 impone la norma del sentido que habría dado una persona razonable. UN وخلصت المحكمة إلى أنه عندما يكون القصد الفعلي غير معروف تفرض المادة 8 تطبيق معيار الشخص السوي الإدراك.
    Es posible que este sea el caso, pero también podría ser que cuando las personas son infelices, dejan divagar la mente. TED فمن الممكن أن اقتراحي سليم، ولكن يمكن أن تكون الحالة هي أنه عندما يكون الناس غير سعداء، فإنهم يصبحون شاردي الذهن.
    Uno de ellos, es que cuando hay demasiada charla, es difícil procesar todos los paquetes de información, entonces se debe priorizar, y allí es cuando nos ayuda el modelo predictivo. TED احدى هذه العقبات أنه عندما يكون لديك الكثير من الثرثرة يكون من الصعب تنسيق عمليات الرزم, فيتوجب عليك أختيار الأولوية و هنا يقوم النموذج التنبؤي بمساعدتك
    Pienso que cuando eso es el centro de tu vida, estas son las cosas que pasan. TED أعتقد أنه عندما يكون هذا تركيز حياتك ستحدث هذه الأشياء.
    He aprendido que cuando hay algo fundamental en juego, para la mayoría de la gente, ceder no es una opción. TED تعلمت أنه عندما يكون للناس مسألة رئيسية على المحك، فبالنسبة لمعظمهم، الاستسلام ليس خيارًا.
    Lo que aprendí de mis estudios es que cuando estamos en ambientes cordiales somos más productivos, creativos, colaboradores, sanos y felices. TED ما أعرفه من بحثي هو أنه عندما يكون لدينا المزيد من البيئات المتحضرة، نكون أكثر إنتاجية وإبداعًا وعونًا وسعادة وصحة.
    Lo mejor de este lugar es que cuando alguien está realmente en problemas toda la banalidad desaparece. Open Subtitles أفضل شيء في هذا المكان أنه عندما يكون شخص في محنه, تتلاشى كل التفاهات
    Victoria y yo no te haremos ninguna pregunta por que pensamos que cuando una persona esté lista te dará sus respuestas. Open Subtitles أنا وفكتوريا لا نسأل أي سؤال أعتقد أنه عندما يكون الشخص مستعداً هو من سيعطينا الإجابة
    Pero creo que cuando se es joven, parece más fácil distinguir el bien del mal. Open Subtitles ولكني أظن أنه عندما يكون الإنسان صغيراً يبدو أنه من السهل جداً التمييز بين الصواب والخطأ
    Imagino que cuando estás enamorada, puedes estar en cualquier parte. Open Subtitles أعتقد أنه عندما يكون المرء واقعا في الحب يتواجد في أي مكان
    Y sabes que cuando algo genial está delante tuya, esperar tres días o una semana, no va a funcionar. ¡No! Open Subtitles و تعرفين أنه عندما يكون هناك شيء رائع, أمامكِ تماماً, و تنتظري ثلاث أيام أو إسبوع, و لم يجدي الأمر
    He aprendido, al tener hijos, que cuando hacen un berrinche y contienen la respiración, tú también lo haces. Open Subtitles لقد تعلمت بعض الأشياء من وجود الأطفال أنه عندما يكون ابنك في ثورة غذب وتنقط أنفاسه قم بقطع أنفاسك أنت أيضاً
    Y el problema con eso es que cuando está así, te conviertes en una ninja del sexo, ¿vale? Open Subtitles و المشلكة أنه عندما يكون كذلك لا تريدين الجماع التقليدي , صحيح ؟
    Bueno, creo que cuando tienes una conexión con alguien, nunca desparece del todo, ¿sabes? Open Subtitles حسنا , أعتقد أنه عندما يكون لديكِ , إتصال مع شخصٍ ما , فإنه لا يزول أبدا أنت تعلمين ؟
    También dijimos que cuando alguien está en problemas, debes ayudarles. Open Subtitles قلنا أيضاً أنه عندما يكون شخص ما في مأزق، نقوم بمساعدتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus