"أنه لدينا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que tenemos
        
    • que teníamos
        
    • que hay
        
    • que tengamos
        
    • tenemos un
        
    • que lo tenemos
        
    Bueno, todo lo que le puedo decir es que tenemos nueva información. Open Subtitles كل ما يمكننى إخبارك به هو أنه لدينا معلومات جديده
    La cosa es que, tenemos este amigo, y él está algo deprimido. Open Subtitles الشيء هو أنه لدينا هذا الصديق وهو نوعا ما محبط
    ¿Podemos tomar gaseosa ya que tenemos visita? NORTHERN OMAHA CENTER MONICA ARCHER Open Subtitles هل نستطيع أن نشرب الصودا بما أنه لدينا ضيف ؟
    Parece que tenemos cuatro personas en una habitación en la esquina noroeste. Open Subtitles يبدو أنه لدينا أربعة أشخاص في الغرفة. في الركن الشمالي.
    Porque finalmente entendí que teníamos un propósito, un propósito divino que tiene que cumplirse. Open Subtitles لأنني عرفت في الأخير أنه لدينا هدف هدف مقدس يجب أن نكمله
    Estoy empezando a pensar que tenemos algo muy importante y específico en común. Open Subtitles لقد بدأت أعتقد أنه لدينا شيء ما هام جداً وفريد بيننا
    Deja que lo avise, veré si el capitán piensa que tenemos suficiente para una orden. Open Subtitles دعني اتصل بهم، لنرى إن كان النقيب يعتقد أنه لدينا الأذن الكافي للتفتيش
    Bueno, caballeros, parece que tenemos una comprobación de tráfico que derivó en un tiroteo. Open Subtitles أيها السادة، يظهر أنه لدينا توقف مروري تصاعد إلى تبادل إطلاق ناري
    Mi impresión es que estamos ante un subprograma buenísimo, con unos programas de cooperación técnica buenísimos, y que lo único que tenemos que hacer es modificar unas pocas cosas. UN وانطباعي هو أنه لدينا اﻵن برنامج فرعي جيد جداً به برامج تعاون تقني جيدة جداً وما علينا سوى أن نعدﱢل بضعة أمور فيه.
    Soy consciente de que tenemos un conjunto común de valores universales. UN وإنني أعلم أنه لدينا مجموعة مشتركة من القيم العالمية.
    Hoy, tenemos una excelente oportunidad para enviar el mensaje de que tenemos la voluntad de triunfar. UN واليوم، لدينا فرصة رائعة لإرسال رسالة مفادها أنه لدينا الإرادة لكي ننجح.
    Y lo interesante es que tenemos suficiente información para avanzar en la protección de estos sitios de esperanza, estos puntos álgidos. TED والمثير في الأمر أنه لدينا المعلومات الكافية للتحرك قدماً لحماية بعض من نقاط الأمل المؤثرة هذه
    La verdad es que tenemos esta enorme reserva en los países ricos, entre nosotros y el hambre. TED الحقيقة هي، أنه لدينا في الدول الغنية حاجز هائل بيننا وبين الجوع.
    Tenían grandes colmillos y parece que tenemos una profunda conexión con ellos, como lo hacemos con los elefantes. TED ذي أنياب كبيرة، ويبدو أنه لدينا تفاهم عميق معهم، كما الحال بيننا وبين الفيلة.
    Lo que realmente tenemos y lo que pensamos que tenemos es muy diferente. TED فما لدينا فعلًا وما نظن أنه لدينا مختلفان كثيرًا.
    Igualmente importante es que tenemos asuntos sociales que a menudo han sido responsabilidad de las fuerzas del orden TED ومما له نفس القدر من الأهمية هو أنه لدينا قضايا اجتماعية التي في كثير من الأحيان تقع تحت أقدام نفاذ القوانين.
    Ahora que tenemos una nueva serie de compases podemos seleccionar usando una operación llamada función de aptitud. TED الآن بما أنه لدينا جيل جديد من المقاطع الموسيقية، يمكننا تطبيق تحديدٍ باستخدام عملية تدعى دالة الملاءمة.
    Algunos todavía dudan de que tenemos la voluntad de actuar, y digo, la voluntad de actuar es en sí misma un recurso renovable. TED ما زال البعض يشكُ أنه لدينا الإرادة للعمل، ولكنني أقولُ أن الإرادة للعمل هي في حد ذاتها مصدر متجدد.
    Nos dimos cuenta de que teníamos un sistema con una tecnología que conocía algo sobre nosotros. TED أدركنا أنه لدينا نظام يمكن التكنولوجيا من معرفة شيئ عنك.
    Pienso que hay mucho en juego al asumir ese compromiso. UN وأعتقد أنه لدينا ما يكفي من الشواغل لتنفيذ تلك الالتزامات.
    No creo que tengamos pan, pero tenemos agua. Open Subtitles لا اعتقد أنه لدينا أي خبز ولكن لدينا ماء
    Los indicadores tácticos vuelven a funcionar. Sí, y también tenemos un problema aquí. Open Subtitles جيد, تقنيات العرض عادت للعمل نعم, أعتقد أنه لدينا مشكلة هنا
    ¡Excelente! ¡Amor sensual! ¡Sí, creo que lo tenemos! Open Subtitles رائع , الحب المجنون نعم , أعتقد أنه لدينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus