"أنه لمن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Es
        
    No soy de despedidas largas, así que sin añadir nada más, Es un gran placer para mi presentaros a vuestro nuevo Oficial al Mando Open Subtitles لا أحب الوداعات الطويله إذن , دون مزيد من اللغط أنه لمن دواعي سروري أن أقدم لكم القائد الجديد للمنشأة
    Es muy difícil ser las dos cosas a la vez, inventor y empresario. Open Subtitles أنه لمن الصعب أن تفعل الأمران معا. مخترع ورجل أعمال معا.
    Antes de terminar mi declaración, no puedo sino decir que Es irónico y que Es verdaderamente una paradoja que Israel sea uno de los patrocinadores de este proyecto de resolución. UN ولا يفوتني قبل أن أنهي كلمتي هذه أن أشير الى أنه لمن السخرية حقا أن تتبنى اسرائيل مشروع القرار هذا.
    Es también desalentador que la mentalidad de la guerra fría aún prevalezca en lo que se concibe como una lucha entre civilizaciones. UN كما أنه لمن المحزن أيضا أن البعض مازال يعيش بعقلية تلك الحرب الباردة من خلال نظرة ضيقة اسمها صراع الحضارات.
    También Es indispensable que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegramente, con puntualidad y sin condiciones. UN كما أنه لمن الضرورة الفائقة أن تسدد الدول الأعضاء حصتها بالكامل، وفي الموعد المحدد وبدون شروط.
    Es una decepción que algunos miembros del CPC hayan preferido no sumarse a un texto de consenso al que se llegó gracias al arduo trabajo de todas las partes. UN وأشار إلى أنه لمن المؤسف أن يختار بعض أعضاء اللجنة الانسحاب من نص خطي بتوافق الآراء الذي عملت جميع الأطراف جاهدة من أجل التوصل إليه.
    Ahora bien, Es un poco de locos trabajar en un nuevo reactor nuclear. TED حالياً، أنه لمن الجنون العمل علي مفاعل نووي جديد.
    Rufus improvisará un poco en su violonchelo de 5 cuerdas customizado, Es muy emocionante escucharle. TED و روفوس سيقوم ببعض الارتجالات علي ألة التشيلو الكهربائي ذات الخمسة أوتار الخاصة به و أنه لمن الممتع الاستماع له
    Creo que Es una lástima que la teoría política convencional preste tan poca atención a las emociones. TED أعتقد أنه لمن المؤسف أن النظرية السياسية السائدة تبدي اهتمامًا قليلًا جدًا للعواطف.
    Es difícil ser amigo de esos tipos. Open Subtitles أنه لمن الصعب تكوين صداقات مع هؤلاء الأشخاص
    Es nuestro placer que viva en palacio. Open Subtitles أنه لمن دواعي سرورنا بأن تعيشين في القصر
    Pero quizás Es importante, llegar a reconocer el sonido de nuestra propia voz, y la forma de su cara. Open Subtitles و لكن ربما أنه لمن المُهم أن نتعرّف على صوت صوتك. و شكل وجهك الخاص.
    Y Es buena onda que no sudes. Open Subtitles أعتقد أنه لمن الرائع أنك لم تتعرّق كثيراً
    Es bueno para la corredera. Demos la vuelta a la manzana. Open Subtitles أنه لمن الجيد أن تستطيعي الركض هيا، أنا وأنت حول الحي
    Es una lastima que Lucas sea pobre y no sepa jugar.. porque esta muy bueno. Open Subtitles أتعلمين , أنه لمن السئ أن لوكاس فقير و أنه لا يستطيع أن يلعب لانه جيد
    Es una pena que no se pueda hacer alguna cosa. Open Subtitles أنه لمن المؤسف أنك لاتستطيع الإتيان بحيلة.
    Es un placer estar en compañía de un caballero como usted. Open Subtitles أنه لمن دواعي سروري أن أكون فى صحبة شخص جنتلمان مثلك
    Es duro hablar con alguien que no quiere hablarte. Open Subtitles أنه لمن الصعب نوعاً ما إخبار شخص لا يود التحدث إليك
    Dijo que Es muy raro encontrar cadáveres de muerte natural. Open Subtitles لقد قال أنه لمن القليل جداً وجود جسم حدث له وفاة غير طبيعية
    Siempre Es bueno tener los amigos ... Open Subtitles أنه لمن الجميل أن يكون لك دئما مثل هؤلاء الأصدقاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus