otros tipos de tableros de madera enchapada y formas similares de madera laminada | UN | و 4408.90 أنواع أخرى من اللويحات المكسوة بقشرة واﻷخشاب الرقائقية المماثلة |
otros tipos de interdictos permiten obligar al compañero violento a salir del hogar. | UN | وثمة أنواع أخرى من الأوامر يمكن أن تُخرج الشريك من البيت. |
viii) otros tipos de información que, por su contenido o las circunstancias de su elaboración o comunicación, deba considerarse confidencial. | UN | ' 8` أنواع أخرى من المعلومات يجب أن تعتبر سرية بسبب محتواها أو ظروف وضعها أو إبلاغها. |
Esto nos ha alentado a reforzar nuestra capacidad desarrollando otros tipos de programas, que se describen a continuación. | UN | وقد شجعَتنا تلك الحقيقة على تعزيز قدرتنا بوضع أنواع أخرى من البرامج يرد وصفها أدناه. |
El primero es su valor como complemento de otros tipos de empresas, para crear una economía sólida en general. | UN | ويتمثل الجانب الأول في أهميتها للتكامل مع أنواع أخرى من المشاريع، في خلق اقتصاد قوي عموما. |
viii) La relación entre la violencia padecida por la mujer y la vulnerabilidad de esta a otros tipos de abuso; | UN | ' 8` العلاقة بين العنف الذي تتعرض له المرأة وقلة منعتها إزاء أنواع أخرى من المعاملة السيئة؛ |
Asimismo, en Polonia hay otros tipos de centros que ofrecen ayuda a las víctimas de la violencia doméstica, a saber: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توجد في بولندا أيضا أنواع أخرى من مراكز تقديم المساعدة لضحايا العنف الأسري، مثل: |
Sin embargo, hay otros tipos de tratados que se ocupan de cuestiones de tributación. | UN | ومع ذلك، هناك عدة أنواع أخرى من المعاهدات التي تتناول القضايا الضريبية. |
Y luego, de hecho, esta gente formaría parte de otras clases de relaciones como el matrimonio la amistad y otros tipos de vínculos. | TED | ثم، في الواقع هؤلاء الناس كانوا جزءاً أصيلاً في أنواع أخرى من العلاقات، الزواج والنسب والصداقة وأنواع أخرى من الروابط. |
También se prepararán otros tipos de productos a solicitud expresa de los usuarios. | UN | كما سيجري توليد أنواع أخرى من النواتج التي تستجيب لطلبات المستعملين المحددة. |
Se ha señalado que esos países podrían necesitar también otros tipos de asistencia que les facilitara la explotación de nuevas pesquerías. | UN | وأشير إلى أن هذه البلدان قد تحتاج أيضا إلى أنواع أخرى من المساعدة لتسهيل دخولها إلى مصائد أسماك جديدة. |
Aunque menos difundida a escala regional que otros tipos de degradación, en algunas zonas es grave. | UN | ومع أنه أقل انتشارا من أنواع أخرى من التدهور على نطاق إقليمي، فهو شديد في بعض المناطق. |
Asimismo, se podrían analizar las características teóricamente inocuas para el medio ambiente de los productos exportados por dichos países y su aplicación a otros tipos de productos de amplia utilización. | UN | ويمكن أن تركز على تحليل الخصائص الملائمة للبيئة المتأصلة في المنتجات التي تصدرها وعلى مدى توافرها في أنواع أخرى من المنتجات المستخدمة على نطاق واسع. |
No obstante, otros tipos de equipo, como el de comunicaciones, puede estandarizarse y almacenarse. | UN | على أنه توجد أنواع أخرى من المعدات، مثل معدات الاتصال، يمكن توحيدها وتخزينها. |
Estas provisiones son obligatorias, y en la mayoría de los países la legislación que las regula es más severa que la que regula otros tipos de provisiones técnicas. | UN | وهذه الاحتياطيات الزامية واللوائح التي تقضي بإنشاء احتياطيات حسابية أكثر صرامة في معظم البلدان من تلك التي تقضي بإنشاء أنواع أخرى من الاحتياطيات التقنية. |
Aun cuando la Convención Europea trata de los procedimientos de familia, las partes pueden aplicar libremente esos procedimientos a otros tipos de casos, si así lo desean. | UN | ورغم أن الاتفاقية اﻷوروبية تتناول قضايا اﻷسرة فإن اﻷطراف حرة في تطبيقها إن أرادت على أنواع أخرى من القضايا. |
El complejo conjunto de las respuestas necesarias abarca y excede de las intervenciones más limitadas que hacen falta en otros tipos de emergencias. | UN | وتشمل المجموعة المتشابكة من الاستجابات المطلوبة ما يلزم من تدخلات محدودة بدرجة أكبر في أنواع أخرى من حالات الطوارئ. |
Descripción de experimentos de laboratorio, de taller o de otro tipo | UN | وصف مخبري، أو اختبار نضدي، أو أنواع أخرى من الاختبارات |
Asimismo, el hecho de que en una comunicación se haga referencia a un tipo de intolerancia y discriminación no significa que en ese mismo Estado no se registren otras formas de intolerancia y discriminación. | UN | كما أن إيراد نوع من التعصب في الرسالة لا يعني بالضرورة عدم وجود أنواع أخرى من التعصب أو التمييز في هذه الدولة. |
Pueden ponerles pequeñas cámaras y tal vez algún día ofrecer otro tipo de artillería para zonas de guerra. | TED | يمكنهم وضع كاميرات صغيرة عليها وربما يوما ما تسليم أنواع أخرى من المتفجرات لمناطق الحرب. |
Esas metodologías se exponen en el apéndice B. La lista no excluye otras categorías de actividades de proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala del MDL. | UN | ولا تحول هذه القائمة دون وجود أنواع أخرى من أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية. |
También se imparten otras modalidades de formación, como los programas de aprendizaje a distancia. | UN | ويتم أيضاً تقديم أنواع أخرى من التدريب كبرامج التعلُّم من بُعد. |
También describimos otras especies de pulpos bípedos. | TED | وقد قمنا أيضاً بوصف أنواع أخرى من الأخطبوط ذو القدمين |
Un estudio había revelado la necesidad de que las víctimas contaran también con otra clase de apoyo y asesoramiento. | UN | وقد أبرزت دراسة استقصائية الحاجة إلى أنواع أخرى من الدعم والمشورة للضحايا. |
En estos momentos se utilizan otras sustancias químicas, además de esas 14 formulaciones, para otras variedades de espuma y en mercados especializados de espuma de poliuretano de baja densidad. | UN | وإلى جانب هذه المستحضرات البالغ عددها 14، تستخدم حالياً بعض المواد الكيميائية الأخرى لمعالجة أنواع أخرى من الرغاوي وفي أسواق معيَّنة لرغاوي البولي إثيرين المنخفضة الكثافة. |