"أنواع الأسلحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los tipos de armas
        
    • tipo de armas
        
    • clase de armas
        
    • las categorías de armas
        
    • tipo de armamento
        
    • tipo de armamentos
        
    • tipo de arma
        
    • clases de armas
        
    • los armamentos
        
    • los tipos de armamentos
        
    • types of weapon
        
    • municiones
        
    • nuevos tipos de armas
        
    En consecuencia, esa definición no incluye todos los tipos de armas pequeñas y ligeras a que se refiere el presente informe. UN وبذا يشمل هذا التعريف كثيرا من أنواع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المشار إليها في هذا التقرير لا كلها.
    Francia no ha construido nunca todos los tipos de armas que su capacidad tecnológica le habría permitido concebir. UN كما أن فرنسا لم تصنع أبداً كل أنواع الأسلحة التي تسمح لها قدراتها التكنولوجية بتصميمها.
    i) El corte con soplete oxiacetilénico es un método de utilidad comprobada en la destrucción de todos los tipos de armas. UN `1 ' القطع بالأوكسجين والأسيتيلين طريقة ثبت مفعولها لتدمير جميع أنواع الأسلحة.
    Este tipo de armas ha causado y todavía ocasiona serios problemas en la región de América Latina y el Caribe. UN لقد تسببت أنواع الأسلحة هذه، ولا تزال تتسبب في مشاكل خطيرة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Instamos a todos aquellos que estén en condiciones de hacerlo a que se esfuercen más por librar al mundo de todo tipo de armas. UN ونطالب الذين يمكنهم القيام بالمزيد لتخليص العالم من جميع أنواع الأسلحة أن يفعلوا ذلك.
    Deberá examinarse la posibilidad de ampliar el Registro para que abarque todos los tipos de armas convencionales, en un intento de generar una mayor transparencia. UN لذلك يجب الأخذ بعين الاعتبار توسيع السجل كي يشمل كل أنواع الأسلحة التقليدية كمسعى لتحقيق شفافية أكبر.
    Se utilizaron todos los tipos de armas sofisticadas y se llevaron a cabo unas 109.000 incursiones contra el Iraq, en que se utilizaron más de 88.500.000 toneladas de explosivos. UN استخدم فيها مختلف أنواع الأسلحة الحديثة.
    - información técnica detallada acerca de los tipos de armas utilizadas y los lugares en que se utilizaron para poder proceder a la rápida remoción de los RMEG. UN :: معلومات تقنية مفصلة تشمل كل أنواع الأسلحة المستخدمة، وأين استخدمت حتى يمكن إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب بسرعة.
    La Ley sobre armas establece cuáles son los tipos de armas pequeñas cuyo uso está prohibido como medio de defensa civil o militar. UN ويحدد قانون الأسلحة أنواع الأسلحة الصغيرة المحظور استعمالها كأداة للدفاع المدني أو العسكري.
    Según las disposiciones de la Ley de Armas de Fuego de 1968, en su forma enmendada, los tipos de armas y municiones que se pueden tener legalmente está rigurosamente establecido. UN وينص قانون الأسلحة النارية لعام 1968، بصيغته المنقحة، على ضوابط صارمة تحكم حيازة أنواع الأسلحة والذخيرة بطريقة قانونية.
    iv) Prevención del acceso de las personas y entidades que figuran en la Lista a todos los tipos de armas UN ' 4` منع الأشخاص والكيانات المدرجين في القائمة من الحصول على جميع أنواع الأسلحة.
    Los países fabricantes de armas invaden el mercado con todo los tipos de armas que alimentan los conflictos. UN والبلدان المنتجة للأسلحة تغرق العالم بكل أنواع الأسلحة التي تؤجج الصراعات.
    Al examinar el armamento destruido en esas operaciones puede observarse que incluye los tipos de armas utilizados normalmente por terroristas. UN ويتبين من خلال نوعية الأسلحة المدمرة أنها اشتملت على أنواع الأسلحة التي تستعملها عادة الجماعات الإرهابية.
    También se organizaron patrullas conjuntas para poner coto al tráfico de todo tipo de armas en la región. UN وقد تم تنظيم دوريات مشتركة من أجل كبح الاتجار بجميع أنواع الأسلحة في المنطقة.
    En Viet Nam, el Estado controla todo tipo de armas. UN تقوم الدولة، في فييت نام، بمراقبة جميع أنواع الأسلحة.
    Actualmente, Viet Nam tiene establecido un marco legal relativamente adecuado para el control de todo tipo de armas y de sustancias tóxicas, explosivas, inflamables y radiactivas. UN وقد وضعت فييت نام حاليا إطارا قانونيا ملائما نسبيا بغرض فرض رقابة على جميع أنواع الأسلحة والمواد السمية والمتفجرة والقابلة للاشتعال والإشعاعية.
    :: El instrumento deberá abarcar todo tipo de armas convencionales, sus municiones, piezas y componentes. UN :: ويجب أن يغطي الصك جميع أنواع الأسلحة التقليدية وذخيرتها وأجزائها ومكوناتها.
    Los instrumentos jurídicos existentes no pueden impedir de manera inequívoca los ensayos, el despliegue y la utilización de todo tipo de armas en el espacio ultraterrestre. UN والصكوك القانونية الحالية لا تمنع بصورة لا لبس فيها تجربة جميع أنواع الأسلحة ونشرها واستخدامها في الفضاء الخارجي.
    Se ha sugerido como medida complementaria de fomento de la confianza imponerse una moratoria de los ensayos de toda clase de armas y a su emplazamiento en el espacio ultraterrestre. UN وكتدبير آخر من تدابير بناء الثقة، يقترح وقف اختبار جميع أنواع الأسلحة ووزع الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    La Convención representa la concreción de la tan buscada prohibición general de una de las categorías de armas más peligrosas e inhumanas. UN فإن الاتفاقية تمثل تحقيق حظر شامل طال السعي إليه، لفئة من أخطر أنواع الأسلحة ومن أكثرها لاإنسانية.
    Para cometer todas estas acciones, las fuerzas ocupantes han utilizado todo tipo de armamento pesado, incluidos los aviones de guerra, helicópteros y tanques. UN واستخدمت إسرائيل في كل ما سبق أنواع الأسلحة الثقيلة كافة، بما في ذلك الطيران الحربي والهليكوبتر والدبابات.
    Y se puede. El sufrimiento de las víctimas contrasta con el millón de millones de dólares que anualmente se desperdicia en todo tipo de armamentos. UN إنه يمكن فعل ذلك؛ وآلام الضحايا صورة مناقضة لألوف المليارات من الدولارات التي تُهدر سنويا على جميع أنواع الأسلحة.
    Los instrumentos de que se trata son cualquier tipo de arma de fuego, incluso cañones lisos, y sus municiones. UN وتشمل المعدات المستخدمة جميع أنواع الأسلحة النارية بما فيها المدافع الملساء الجوف وذخيرتها.
    Este tratado debe aplicarse a todas las clases de armas convencionales y a todos los tipos de transferencias internacionales. UN ويجب أن تطبّق هذه المعاهدة على جميع أنواع الأسلحة التقليدية وجميع أشكال نقلها على الصعيد الدولي.
    Éste, en particular, establece prohibiciones para el emplazamiento de armas nucleares y cualquier tipo de armas de exterminio en masa en el espacio ultraterrestre, pero no así para el resto de los armamentos. UN وتنص هذه المعاهدة، فيما تنص، على حظر نشر الأسلحة النووية وأي نوع من أسلحة الدمار الشامل في الفضاء الخارجي، لكنها لا تنص على شيء مشابه بالنسبة إلى غيرها من أنواع الأسلحة.
    En opinión de Egipto, la cuestión de la transparencia en materia de armamentos debe abordarse como una medida integral y no discriminatoria de fomento de la confianza, de tal manera que abarque todos los tipos de armamentos. UN وتؤمن مصر بأنه يجب التعامل مع موضوع " الشفافية في التسلح " كإجراء شامل غير تمييزي لبناء الثقة، بحيث يغطي جميع أنواع الأسلحة.
    All the law enforcement checkpoints in Harasta were attacked with all types of weapon UN مهاجمة كافة حواجز حفظ النظام في حرستا باستخدام كافة أنواع الأسلحة
    Esos camiones estaban cargados con distintos tipos de armas y municiones, a saber, morteros, piezas de artillería e incluso cañones antiaéreos. UN وكانت تلك الشاحنات محملة بمختلف أنواع الأسلحة والذخيرة، مثل مدافع الهاون وقطع المدفعية بل والأسلحة المضادة للطائرات.
    Otros nuevos tipos de armas incluyen lanzacohetes múltiples y armas antitanque guiadas por infrarrojos de segunda generación. UN ومن أنواع الأسلحة الجديدة الأخرى قاذفات صواريخ تعددية؛ والجيل الثاني من أسلحة مضادة للدبابات موجهة بالأشعة تحت الحمراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus