Algunas de esas mujeres habían podido iniciar diversos tipos de actividades generadoras de ingresos con el apoyo de instituciones de microcrédito. | UN | وبعض هؤلاء النساء تمكنَّ من الشروع في مختلف أنواع الأنشطة المدرة للدخل بدعم من مؤسسات الائتمانات البالغة الصغر. |
Debe reconocer, asimismo, los enormes esfuerzos que despliegan los países, incluido el Ecuador, para combatir todos los tipos de actividades ilícitas. | UN | وعليه أن يعترف أيضاً بالجهود الجبارة التي تبذلها البلدان، ومن بينها إكوادور، لمحاربة جميع أنواع الأنشطة غير المشروعة. |
En el segundo caso no se exige el registro, pero sí la autorización de determinados tipos de actividades realizadas en el extranjero. | UN | وفي حين لا يشترط تشريع جنوب أفريقيا التسجيل، فإنه يقضي بالحصول على ترخيص لتعاطي بعض أنواع الأنشطة في الخارج. |
La ley abarca todo tipo de actividades informales que están fuera del ámbito de las normativas del Banco de Reserva de la India. | UN | ويغطي القانون جميع أنواع الأنشطة غير الرسمية التي لا تقع تحت طائلة نظم مصرف الاحتياطي الهندي. |
La mayor parte de las entidades sustantivas de la Secretaría realizaron todo tipo de actividades según sus respectivos mandatos y planes de trabajo. | UN | وقد اضطلع معظم الكيانات الفنية على نطاق الأمانة العامة بجميع أنواع الأنشطة وفقاً لخطط عمل وولايات كل منها. |
ii) Limitación de los tipos de actividad que pueden realizarse; | UN | `2` القيود المفروضة على أنواع الأنشطة التي يمكن القيام بها؛ |
Debe procurarse evitar un exceso de detalle al describir las obligaciones asociadas a cada tipo de actividad. | UN | وينبغي الحرص على تجنب التفاصيل الزائدة في وصف الالتزامات المرتبطة بكل نوع من أنواع الأنشطة. |
Si bien recalcamos la importancia de esas buenas relaciones como un disuasor de toda clase de actividades no pacíficas, no pretendemos minimizar otros importantes factores que favorecen la paz, la seguridad y el desarrollo. | UN | وبينما نؤكد أهمية هذه العلاقات الطيبة كرادع ضد جميع أنواع اﻷنشطة غير السلمية، لا نعني أن نقلل من أهمية العوامل اﻷخرى التي تعزز السلم واﻷمن والتنمية. |
Una intensidad creciente de la mano de obra, con una redistribución entre los sectores de la economía y varios tipos de actividades económicas; | UN | نمو كثافة القوى البشرية، وإعادة توزيعها بين قطاعات الاقتصاد ومختلف أنواع الأنشطة الاقتصادية؛ |
- propuestas para la diferenciación de los distintos tipos de actividades en el presupuesto unificado. | UN | :: مقترحات للتمييز بين أنواع الأنشطة ضمن الميزانية الموحدة. |
En una tabla de correlación se indican los principales tipos de actividades que producen determinados bienes y servicios. | UN | ويوضح جدول للترابط أنواع الأنشطة الأساسية التي تنتج سلعا أو خدمات معينة. |
Se establece además que el Estado reprimirá todos los tipos de actividades terroristas y la producción y el contrabando de estupefacientes. | UN | وينص الدستور أيضا على أن الدولة سوف تمنع جميع أنواع الأنشطة الإرهابية وإنتاج وتهريب المخدرات. |
36. Además de esas tareas, se prevé también que la secretaría contribuya a los siguientes tipos de actividades: | UN | 36- وبالإضافة إلى ما ذُكر أعلاه، يُتوقع أن تساهم الأمانة أيضاً في أنواع الأنشطة التالية: |
El Programa abarca los siguientes tipos de actividades en casas privadas: | UN | ويشمل المشروع أنواع الأنشطة التالية في الدور الخاصة: |
Sin embargo, para lograr resultados sostenibles, el país tiene que trabajar en ambos sentidos y armonizar los distintos tipos de actividades realizadas. | UN | ومع ذلك، يحتاج البلد، لتحقيق نتائج مستدامة، إلى أن يعمل في كلا الاتجاهين وأن ينسق شتى أنواع الأنشطة المضطلع بها. |
Para describir los tipos de actividades de aprendizaje de lecciones que se realizan, los encuestados encargados de solamente unos pocos programas señalaron que se usaban sistemas formales, como las evaluaciones y los sistemas de prácticas recomendadas. | UN | وعندما طُلب من القائمين على البرامج وصف أنواع الأنشطة التي يقومون بها للخروج بدروس مستفادة، أفادت قلة قليلة بأنهم يستخدمون أنظمة ذات طابع رسمي، من قبيل أداتي التقييمات وأفضل الممارسات. |
Entre los tipos de actividades que se habrán de desempeñar cabe señalar las siguientes: | UN | وستشمل أنواع الأنشطة التي يلزم الاضطلاع بها ما يلي: |
Los medios de comunicación nacionales han experimentado un fuerte empuje y Dubai es una zona franca para el ejercicio de todo tipo de actividades relacionadas con la información. | UN | وما انفكت وسائط الإعلام الوطنية تشهد ازدهارا كبيرا، وتعد دبي منطقة حرة لممارسة جميع أنواع الأنشطة المتصلة بالمعلومات. |
Los organismos especializados, los fondos y los programas, así como otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, señalaron el tipo de actividades que se proponían realizar en apoyo de la Plataforma de Acción. | UN | وأشارت الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج وسائر كيانات منظومة الأمم المتحدة إلى أنواع الأنشطة التي تعتزم تنفيذها لدعم منهاج العمل. |
:: De conformidad con el artículo 48 del Código Penal, se confiscarán todos los activos obtenidos o que se puedan obtener por todo tipo de actividades delictivas relacionadas con el terrorismo | UN | :: وفقا للمادة 48 من القانون الجنائي، تصادر الأموال التي تم تقديمها، أو التي سيتم تقديمها، إلى جميع أنواع الأنشطة الإجرامية المتصلة بالإرهاب. |
583. La cuenta de " iniciativas culturales " se utiliza para subvencionar todo tipo de actividades culturales. | UN | 583- ويستخدم حساب " المبادرات الثقافية " لتقديم منح لجميع أنواع الأنشطة الثقافية. |
El Comité analizó también los tipos de actividad que podrían adaptarse de esa manera, por ejemplo los siguientes: | UN | 101 - وناقشت اللجنة أيضاً أنواع الأنشطة التي يمكن ملاءمتها بهذه الطريقة، ومن ذلك على سبيل المثال: |
Las fuerzas armadas de Indonesia y la policía indonesia han venido realizando operaciones para restringir el movimiento de los milicianos, especialmente con respecto a cualquier tipo de actividad paramilitar. | UN | وقد قامت القوات المسلحة الإندونيسية والشرطة الإندونيسية بعمليات لتقييد حركة المليشيات، وعلى الأخص فيما يتعلق بأي نوع من أنواع الأنشطة شبه العسكرية. |
21. La reunión y el análisis de datos cuantitativos y cualitativos actualizados en forma sistemática y amplia servirán para sustentar toda clase de actividades en materia de conservación de la diversidad biológica. | UN | ١٢ - ومن شأن جمع آخر ما يستجد من معلومات وتحليلها كما وكيفا بطريقة منتظمة وشاملة أن يدعما جميع أنواع اﻷنشطة المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي. |
i) Prestar apoyo a todas las dependencias de la Secretaría respecto de las diversas actividades financieras de las Naciones Unidas en cuestiones tales como: | UN | ' ١` تقديم الدعم لجميع الوحدات التابعة لﻷمانة العامة فيما يتعلق بكامل أنواع اﻷنشطة المالية لﻷمم المتحدة المتصلة بأمور مثل: |