Concretamente, estos principios y orientaciones estratégicas se aplicaron gracias a tres tipos de actividades: | UN | وتم على الصعيد العملي تنفيذ هذه المبادئ والتوجهات الاستراتيجية بالاضطلاع بثلاثة أنواع من الأنشطة: |
La exposición profesional relacionada con usos permitidos del mercurio atañe a varios tipos de actividades: | UN | ينجم التعرض المهني المتعلق بالاستخدامات المسموح بها للزئبق عن عدة أنواع من الأنشطة هي: |
La demora repercutió en varios tipos de actividades, como el despliegue de personal en los sectores y la prestación de servicios en las zonas recuperadas recientemente. | UN | وكان لهذا التأخير تأثيرٌ على عدة أنواع من الأنشطة بما في ذلك نشر الموظفين في القطاعات وتقديم الخدمات في المناطق المستعادة حديثا. |
La razón de ello son tres tipos de actividades realizadas por el hombre: la agricultura de regadío; la utilización no racional de los pastizales naturales; la industria de extracción de minerales y la energética. | UN | ويُعزى هذا الوضع إلى ثلاثة أنواع من الأنشطة البشرية هي الزراعة بالري، والاستعمال غير الصحيح للمراعي الطبيعية، وصناعتا التعدين وتوليد الكهرباء. |
Se necesitan tres tipos de actividades: arreglos institucionales y participación de los interesados directos; descripciones de los procesos y las actividades de evaluación; y ejecución. | UN | 60 - ويلزم تنفيذ ثلاثة أنواع من الأنشطة وهي اتخاذ الترتيبات المؤسسية وإشـراك أصحاب المصلحة؛ ووصف عمليات وأنشطة التقييم؛ وإجراءات التنفيذ. |
34. Sobre la base de esa definición, el fomento de la capacidad abarca los cuatro tipos de actividades siguientes: | UN | 34- وبناء على التعريف المذكور، يشمل بناء القدرات أربعة أنواع من الأنشطة: |
En 2006, la Oficina de Evaluación del FMAM inició una evaluación de las actividades de fomento de la capacidad del Fondo, que indicó que este financia el fomento de la capacidad mediante seis tipos de actividades: | UN | وفي عام 2006، بدأ مكتب التقييم بمرفق البيئة العالمية إجراء تقييم لأنشطة بناء القدرات التي اضطلع بها المرفق أشار فيه إلى أن المرفق يموِّل بناء القدرات من خلال ستة أنواع من الأنشطة: |
En ese ámbito programático, la UNU lleva a cabo tres tipos de actividades básicas que se complementan entre sí: | UN | 14 - وفي نطاق هذا الحيّز البرنامجي، تقوم الجامعة بثلاثة أنواع من الأنشطة الأساسية التكميلية على النحو التالي: |
192. Durante el período que se examina, la Agencia de Empleo realizó varios tipos de actividades destinadas a estimular el empleo y aumentar las posibilidades de empleo de las personas desempleadas, entre ellas las siguientes: | UN | 192- وخلال الفترة المُفاد عنها في التقرير، أنجزت وكالة العمالة عدة أنواع من الأنشطة بغية تنشيط العمالة وزيادة قابلية توظيف العاطلين، من بينها ما يلي: |
En particular se destacó que las fuerzas armadas despliegan ayuda en tres tipos de actividades, asistencia directa, ayuda indirecta (por ejemplo, transporte de bienes) y apoyo a la infraestructura. | UN | وأشير بوجه خاص إلى أن القوات المسلحة تقدم المساعدة في سياق ثلاثة أنواع من الأنشطة وهي: المساعدة المباشرة، والإعانة غير المباشرة (نقل البضائع على سبيل المثال)، وتدعيم البنى التحتية. |
A. Programa para la paz y la seguridad En el marco del programa para la paz y la seguridad, el Centro Regional llevó a cabo varios tipos de actividades relacionadas con la prestación de asistencia a los Estados Miembros para reformar las fuerzas de defensa y seguridad y mejorar la solución de conflictos en atención a solicitudes cursadas por Estados Miembros africanos. | UN | 7 - في إطار برنامج السلام والأمن اضطلع المركز الإقليمي بسبعة أنواع من الأنشطة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء فيما يتعلق بإصلاح قوى الأمن والدفاع وتعزيز حل المنازعات استجابة للطلبات المقدمة من الدول الأفريقية الأعضاء. |
La FAO intenta cumplir con su mandato por medio de cuatro tipos de actividades principales: colecta, análisis y diseminación de información; asesoría técnica y sobre políticas a los gobiernos; servir de foro neutral para las discusiones sobre aspectos técnicos y de políticas; y proporcionar asistencia directa para el desarrollo por medio de un amplio programa en el campo. | UN | وتعتزم الفاو الوفاء بولايتها عن طريق الاضطلاع بأربعة أنواع من الأنشطة الرئيسية هي: جمع وتحليل ونشر المعلومات؛ وإسداء المشورة التقنية وبشأن السياسات إلى الحكومات؛ والقيام بعمل منتدى محايد لإجراء مناقشات بشأن الجوانب التقنية والسياسية؛ وتقديم المساعدة المباشرة من أجل تنمية البيئة للاضطلاع ببرنامج واسع النطاق في الميدان. |
De hecho, se señaló que la carga de la prueba del vínculo causal entre la actividad y el daño no debía recaer sobre la víctima. No obstante, se matizó que tal vez fuera necesario adaptar o clarificar el criterio aplicado para determinar la condición de razonable, habida cuenta de que existían diversos tipos de actividades peligrosas. | UN | بل لوحظ أن عبء إثبات العلاقة السببية بين النشاط والضرر ينبغي ألا يقع على عاتق الضحية.() غير أنه لوحظ أن تطبيق ' ' معيار المعقولية`` قد يستلزم بعض التكييف أو التوضيح، نظرا لوجود عدة أنواع من الأنشطة الخطرة.() |
El proyecto gira en torno a la ejecución de tres tipos de actividades: examen amplio de la documentación, investigación cualitativa (entrevistas y consultas) e investigación cuantitativa (mediante un cuestionario que se distribuirá en zonas urbanas y rurales seleccionadas, con un muestreo aleatorio de unas 2.000 personas). | UN | ويدور المشروع حول تنفيذ ثلاثة أنواع من الأنشطة: استعراض شامل للمنشورات المتعلقة بالموضوع، وإجراء البحوث الكيفية (المقابلات والمشاورات)، والبحوث الكمية (عن طريق استبيان يتم في مناطق حضرية وريفية مختارة، من خلال عينة عشوائية تبلغ حوالي 000 2 شخص). |
A este respecto, la Autoridad ha especificado tres tipos de actividades con posibles efectos ambientales: a) la exploración de depósitos de posible valor comercial; b) los ensayos en pequeña escala y con prototipos de los sistema de extracción comercial de minerales; y c) el procesamiento metalúrgico, si se lleva a cabo en la Zona. | UN | وفي هذا الصدد، حددت السلطة ثلاثة أنواع من الأنشطة التي يمكن أن تخلّف آثارا بيئية: (أ) استكشاف الرواسب التجارية؛ (ب) الاختبارات على نطاق ضيق وذات النموذج الأولي لنظم استرجاع المعادن التجارية؛ (ج) معالجة المعادن، إذا كانت تقع في المنطقة. |