"أنِك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que
        
    Srta. Vito. Se supone que es una experta en automóviles. ¿Es cierto? Open Subtitles آنسة فيتو، من المفترض أنِك خبيرة بالسيارات هل هذا صحيح؟
    Diría que eres la más bonita de la ciudad. Open Subtitles أتعرفين، لو كان أحد غيري يتكلم لقال أنِك أجمل فتيات البلدة
    "El Síncope". ¿Significa eso que tocáis música de esa tan rápida... jazz? Open Subtitles هل هذا يعني أنِك تعزفين الموسيقى السريعة كالجاز؟
    Sabía que lo harías. Ojalá pudiera hacer algo por ti. Open Subtitles كنت أعرف أنِك ستتفهمين ليت بيدي أن أقدم لكِ شيئاً
    No creo que sea un asunto de opinión. Objetivamente, eres atractiva. Open Subtitles لا أظنها مسألة وجهة نظر، أمر واضح أنِك جذّابة
    Una niña de 16 años que no tiene que trabajar? Open Subtitles أنِك مجرد فتاة في السادسة عشر في جادة هوليود؟
    Dígame qué quiere para que descanse su pelo. Open Subtitles أنصتي يا سيدتي أخبرتني أنِك تريدين تخفيف شعرِك
    No puedo creer que vendas estas cosas. Open Subtitles لست أصدق أنِك تبيعين هذه الأشياء
    - Bueno. - ¿Seguro que no te has hecho daño? Open Subtitles ــ حسناً ــ روزماري، هل أنتِ متأكدة أنِك بخير؟
    Me gustas de verdad pero tengo que suponer que eres un poco loca si piensas que no eres bonita. Open Subtitles لكني أن سأفترض أنِك مجنونة إذا كنتِ تعتقدين بأنِك لستِ حسناء
    Tanya, no tenía idea que tú y Walt salían juntos. Open Subtitles إذاً يا تانيا، لم اكن أعرف أنِك أنتِ ووالت تتواعدان
    Tengo unos... visitantes conmigo, y quiero saber si le molesta que se sumen a la clase. Open Subtitles لدي بعض الزوار هنا معي وأعتقد أنِك لا تمانعين أن يحضروا مع الصف
    - ¿Por qué crees que vine hasta aquí? - Viniste a molestarme. - No vine a que me dijera eso. Open Subtitles أتعتقدين أني خرجت من التلفاز من أجلك فقط لتخبريني أنِك لا تواجهين مشكلة؟
    Creo que te ves más adulta que con la otra ropa. Open Subtitles أعتقد أنِك أكثر نضجاً من تلك الملابس الأخرى
    Sus abanicos son tan hipnóticos, ¡que no se notaron sus pies! Open Subtitles مروحتها تشعرِك بالنعاس حتى أنِك قد لا تلاحظين حركة قدميها
    Parece que nuevamente atrapaste el interés del Doctor. Y estoy muy agradecida. Open Subtitles يبدو أنِك أثرتِ إهتمام الطبيب للمرة الثانية
    Me acuerdo del momento que supe que estabas enamorada de mí. Open Subtitles أذكر اللحظة التي أيقنت فيها أنِك أحببتني
    Nunca fuiste capaz de tomar una decision... 10 años de facultad, y ni un solo titulo... como sabes que no vas a cambiar de idea con esto también? Open Subtitles لم تقدري يوماً على التمسّك بقرار عشر سنوات في الكلية ولا درجة واحدة كيف تعرفين أنِك لن تغيري رأيك في هذا أيضاً؟
    Tenemos el testimonio de que es... Open Subtitles أنِك تعتبرين شخضاً هاماً في الجهاز الشيوعي لدينا الشهادة بأنِك كنتِ ولا تزالين شيوعية
    Luego puedo ver la huella digital y sé que has estado ahí. Open Subtitles لأتمكن من رؤية بصماتك وحينها أعرف أنِك كنتِ هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus