Porque se dio cuenta de que cuando eres el jefe, a veces te quieren muerto. | Open Subtitles | لأنّه أدرك أنّه حين تكون الرئيس أحياناً يريدك البعض ميت. |
Y sé que cuando se tiene a alguien tan real, uno hace cualquier cosa para evitar perderlo. | Open Subtitles | وأعرف أنّه حين يحظى المرء بشيء حقيقي، يفعل كلّ شيء للحفاظ عليه |
Y sé que cuando vio a su padre en el hospital, tenía tantísimas ganas de llorar, pero se mordió el labio | Open Subtitles | أعلم أنّه حين رأى والده في المستشفى أراد وبشدّة أن يبكي لكنّه عضّ على شفته |
Se dice que cuando los dioses quieren atormentarnos, atienden nuestros ruegos. | Open Subtitles | يقولون أنّه حين تودّ الآلهة إنزال العذاب بنا، فإنّهم يستجيبون لدعائنا. |
- Supongo que contigo se siente cómodo - y puede abrirse. | Open Subtitles | ظننتُ أنّه حين لا يكون مرتاحاً، فيمكنكِ أنتِ أن تبوحي. |
Sé que cuando las dos mitades del rompecabezas se junten, revelarán de alguna manera dónde está su guarida. | Open Subtitles | وأعلم أنّه حين يُجمع نصفا الصندوق معاً، فستكشف بطريقة ما عن مكان مخبئه. |
La forma en que esto funciona es que cuando oyes cosas, me las dices inmediatamente, así no soy sorprendida. | Open Subtitles | أخبرتك أنّه حين تسمع أشياء، تخبرني على الفور، حتى لا أشعر بالدهشة |
Solo digo que cuando un tío está dispuesto a dejar que otro muera para que su chica pueda vivir, normalmente se está cociendo algo. | Open Subtitles | أقصد أنّه حين يرغب رجل بترك رجل آخر يموت لتحيا فتاته فبالعادة تكون هنالك علاقة تتطوّر في الخفاء. |
Solo dile que cuando quiera hablar, debería volver a casa. | Open Subtitles | أخبريه أنّه حين يريد التحدّث، فعليه العودة للبيت. |
La única diferencia entre una chica negra y una blanca es que cuando una mujer negra te pregunta si su trasero se ve grande... | Open Subtitles | الفرق الوحيد أنّه حين تسألك الفتاة السوداء البشرة... |
Dijo que cuando estuvo del otro lado lo que vio de su otra vida la hizo querer cambiar para ser feliz. | Open Subtitles | قالت أنّه حين كانت هناك، ممّا رأته من حياتها الموازية... جعلها تريد التغيير، وأنت تكون أكثر سعادة |
Dicen que cuando era un bebé le arrancó la cabeza de cuajo a un dragón. | Open Subtitles | "يقال أنّه حين كان رضيعاً، اقتلع رأس تنين من بين كتفيه" |
¿Qué dirías si te dijera que cuando cierta horrible persona estuvo en el pueblo me topé con él en bosque y prácticamente lo besé? | Open Subtitles | ما رأيك إذا أخبرتك أنّه حين جاء البلدة شخص شنيع معيّن... فالتقيته صدفة في الغابة وقبّلته؟ |
El único problema es que cuando los captura... se queda los ojos para si mismo. | Open Subtitles | المشكلة فقط، أنّه حين يمسكها... يبقي الأعين كلّها لنفسه |
Quiero decirles chicos que cuando ustedes me llaman gárgola, gnomo o homúnculo, es como que hieren mis sentimientos. | Open Subtitles | أريد أن أخبركم يا رفاق "أنّه حين تدعونني بـ"البشع غول"، أو "قزم"، فذلك" يجرح نوعًا ما مشاعري |
Dicen que cuando Marconi inventó la radio la primera cosa que escuchó fueron los números. | Open Subtitles | يقال أنّه حين اخترع (ماركوني) المذياع، كان أوّل ما سمعه تلك الأعداد |
Pero... tienes que entender que cuando estás en Israel, estás bajo nuestro cuidado. | Open Subtitles | يجب أن تدركي أنّه حين تكونين في (إسرائيل)... تكونين في رعايتنا |
Y si te dijera que cuando un Espectro consume tu alma... simplemente viajas a otro reino... pero esa alma puede traerse de regreso a este mundo... | Open Subtitles | -حقّاً؟ ماذا لو أخبرتكِ أنّه حين يستحوذ الشبح على روح... فهي تسافر إلى عالَمٍ آخر و حسب؟ |
Y el testamento de Notley decía que cuando falleciera... tenían que entregar esta caja al sheriff del condado de Absaroka. | Open Subtitles | ، و مذكور بوصيّة (نوتلي) أنّه حين يُتوفّى فيجب أن يسلّموا هذا الصندوق . "إلى مأمور مقاطعة "أبسروكا |
No sabía que cuando fui a Denver estaba ayudando al detective Fales. | Open Subtitles | "لم أعلم أنّه حين ذهبت إلى "دنفر . (بأنّي كنت أساعد المحقق (فايلز |
- Supongo que contigo se siente cómodo - y puede abrirse. | Open Subtitles | ظننتُ أنّه حين لا يكون مرتاحاً، فيمكنكِ أنتِ أن تبوحي. |