"أنّه في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que en
        
    • que está en
        
    • que estaba en
        
    • que a
        
    • que al
        
    Lo que embellece al desierto, es que... en alguna parte esconde un pozo. Open Subtitles ما يجعل الصحراء جميلة أنّه في مكان ما يوجد بئر مخبأ.
    Bien, eso demuestra que en algún lugar de su mente, el actúa con claridad. Open Subtitles هذا يظهر أنّه في مكان ما في عقله، ما زال يفكّر بوضوح.
    Bueno, tiene derecho constitucional a tener representación legal, pero le estoy diciendo que en cuanto el abogado llegue, no podré ayudarle. Open Subtitles ،حسنا، التمثيل القانوني هو حقّك الدستوري لكنني أخبرك أنّه في اللحظة التي يصل .فيها محاميك، لن أستطيع مساعدتك
    Alguien debe verlo en persona y asegurarle que está en buenas manos. Open Subtitles يحتاج أن ينظر إلى عينيك ويعرف أنّه في أيدي أمينة
    Estamos seguros de que está en el segundo. Open Subtitles إنّنا متأكدون أنّه في مكانٍ ما في الطابق الثاني.
    No había coordenadas de GPS y todo lo que sabíamos era que estaba en algún lugar del Glaciar Sandy. TED لم تكن هناك إحداثيّات بنظام تحديد المواقع للمكان، و كلّ ما كنّا نعرفه هو أنّه في مكان ما خارج جليد ساندي.
    Nunca pensé que a los 63 años, aún podría tener roto el corazón. Open Subtitles لم أتصوّر أنّه في سنّ الـ63، سيكون بوسع قلبي أن ينفطر
    Lo que embellece al desierto, es que... en alguna parte esconde un pozo. Open Subtitles ما يجعل الصحراء جميلة أنّه في مكان ما يوجد بئر مخبأ.
    También es importante tomar en consideración que en varias causas sometidas a la Corte han surgido cuestiones incidentales diversas que demandan una labor intensa tanto por parte de los miembros de la Corte como de su secretaría. UN ومن المهمّ أيضاً أن يؤخَذ في الحسبان أنّه في القضايا المختلفة المعروضة على المحكمة، تُثار كذلك مجموعة واسعة من المسائل الأخرى، التي تستدعي كلها عملاً مكثَّفاً من جانب أعضاء المحكمة وأمانتها.
    Audiencia: Hola. Leí en alguna parte que en los últimos 20 años, el promedio de vida de prácticamente cualquier persona del planeta ha crecido en 10 años. TED الجمهور: مرحباً، قرأت في مكان ما، أنّه في ال20 سنة الماضية، ازداد متوسّط الأعمار 10 سنوات
    Seguro que en menos de diez años, todo el mundo sabrá que sólo se podrá lograr la paz con el empatismo. Open Subtitles لا أملك أدنى شكّ أنّه في خلال أقل من عشر سنوات، سيعلم الناس في كلّ مكان أنّ التعاطفيّة وحدها قادرة على جلب السلام
    Predigo que, en un futuro cercano, la derecha utilizará la histeria antidroga como pretexto para establecer un aparato policial internacional. Open Subtitles أتوّقع أنّه في المستقبل القريب سيقوم الحزب اليميني باستخدام الاضطراب العصبي بسبب المخدرات ..كذريعة
    He descubierto que en mi programa hay cinco cosas... Open Subtitles لقد اكتشفت أنّه في برنامجي هنالك 5 أشياء
    Cuando un hombre... necesita demostrarle a una mujer que en realidad sí es-- Open Subtitles عندما يحتاج الرجل أن يثبت للمرأة أنّه في الحقيقة
    Y si te dijera que en alguna parte de esta isla, hay una caja enorme y que lo que te imagines, lo que quieras que esté dentro, cuando abras esa caja, allí estará. Open Subtitles ماذا لو قلت لك أنّه في مكان ما على هذه الجزيرة هناك صندوق كبير و مهما يكن الذي تتخيّله مهما يكن الذي تريده
    Te dije que es un buen chico. Si crees que está en problemas, habla con él. Open Subtitles أخبرتك أنه فتى رائع,كان عليك أن تتحدث معه عندما تعتقد أنّه في ورطة
    - Está jugando contigo. Sabe que está en apuros y se ha inventado ese cuento chino de por qué le obligaron a quedarse en el país. Open Subtitles إنّه يتلاعب بك، يعرف أنّه في ورطة فاختلق حكاية خرافيّة عن إجباره على البقاء في البلاد
    ¿Cree que está en peligro de colapsar? Open Subtitles أتعتقدين أنّه في خطر من الإنهيار؟
    Yo sabía que estaba en problemas... en cuanto vi al jurado. Open Subtitles أدركتُ أنّه في مأزق حين رأيت هيئة المحلفين تلك
    Solo que estaba en Venecia con el señor Scully. Open Subtitles قالت فقط أنّه في البندقية مع السيّدة سكولي.
    Y como jefa, sabes que a veces es mejor delegar en otro. Open Subtitles وبصفتكِ رئيسة، فأنتِ تعرفين أنّه في بعض الأحيان من الأفضل أن تفوّضي سأفعل ذلك.
    Eso es aún muy especulativo, pero las matemáticas parecen indicar que al caer a través de un agujero negro uno no muere simplemente: Open Subtitles لا يزال الأمر مبنيّاً على التكهنات البحتة ولكن يبدو أنّ الرياضيات تشير إلى أنّه في حال الوقوع في ثقب أسود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus