Cada uno pensando sólo en cómo evitar el látigo o patadas o la muerte. | Open Subtitles | كلّ شخصٍ يفكر فقط، أنّى له تجنب الجلّدَ، أو الرفسَ أو القتلَ. |
Vale, ¿entonces cómo explicas las cinco llamadas desde tu móvil a la recepción ayer? | Open Subtitles | حسناً، أنّى لك التعرف على الخمس اتصالات خاصّتك إلى المكتب الأمامي بالأمس؟ |
¿Cómo diablos sobreviviste en ese lugar... las cosas QUE te vimos hacer? | Open Subtitles | أنّى لكَ نجوت من ذلك المكان؟ الأشياء التي رأيناكَ تفعلها؟ |
Jamás volverá a matar de esta manera, así QUE, ¿cómo lo atrapamos? | Open Subtitles | لن يقتل بهذا الشكل ثانية لذا أنّى لنا القبض عليه؟ |
Así QUE tengo QUE preguntarme, ¿cómo es posible esto en la era de la información? | Open Subtitles | لذلك عليّ أن أسأل نفسي، أنّى يكون ذلكما ممكنًا في عصر المعلومات هذا؟ |
Me hizo dudar Cómo puedo confiar, e incluso si soy digno de... estar con alguien. | Open Subtitles | مما جعلني أتسائل أنّى أثق بأحد، وإن كنت جديرًا بعلاقة مع أيّ أحد. |
¿Cómo se supone QUE va a curar a cada vampiro del mundo? | Open Subtitles | أنّى يكون هذا ترياقًا لكلّ مصّاص دماء على وجه الخليقة؟ |
¿Cómo puedo confiar en ti si no me muestras tu verdadera cara? | Open Subtitles | ثقي بي أنّى أثق بك طالما لا تريني وجهك الحقيقيّة؟ |
¿ Cómo puede estar tan duro algo relleno de heno? | Open Subtitles | أنّى لأي شيء حشي بالتبن أن يكون قاسياً لهذه الدرجة؟ |
¿Cómo puedes ser tan lúcida para cosas como esa y tan estúpida para tantas otras? | Open Subtitles | أنّى لك أن تكوني فائقة الذكاء بشأن هكذا أمور، وشديدة الغباء بشأن أمور كثيرة أخرى؟ |
¿Cómo puede ser una amenaza un niño de 8 años QUE apenas sabe multiplicar? | Open Subtitles | بربّكِ، أنّى لفتى بالثامنة بالكاد يجيد الضرب والقسمة أن يُمثّل تهديدًا للأمن القوميّ؟ |
¿Cómo hacerlas si te llevas todos los chicharrones? | Open Subtitles | أنّى لنا؟ إذا كنت قد أخذت كل رقائق الخنزير؟ |
¿Cómo puedes estar tan relajado? | Open Subtitles | أنّى لك أن تكون بارد الأعصاب في هذا الموضوع؟ |
¿Cómo podía sentarme allí, muriéndome de frío, mientras ella tiene mi chaqueta? | Open Subtitles | أنّى لي أن أجلس هناك وأتجمّد من البرد بينما هيَ ترتدي سترتي؟ |
¿Cómo esperas luchar en una guerra si ni siquiera aguantas un poco de calor? | Open Subtitles | أنّى لكم أن تتوقّعوا القتال بحرب إن لم تكونوا قادرين على تحملّ حرارة قليلة حتّى؟ |
¿Cómo sabes QUE es un número equivocado si no lo atiendes? | Open Subtitles | أنّى لك أن تعرف بأنّه رقم خاطئ إن لم تردّ؟ |
Venga. ¿Cómo puedes no bailar esto? Es un don. | Open Subtitles | بربّك، أنّى لك ألاّ ترقص على هذه الأنغام؟ |
¿Cómo sabes QUE tu amigo no te fallará? | Open Subtitles | أنّى لك أن تتيقن من أنّ صاحبك سيفعل ما تأمل؟ |
Música de drogas. ¿Donde esta el dinero en ello? No lo hay. | Open Subtitles | عزف الموسيقى نتيجة نشوة المخدّرات، أنّى لهذا أن يجلب المال؟ |
¿Cómo pudiste crear una familia con uno de ellos? | Open Subtitles | أنّى لكَ تعول تلكَ العائلة و كأنّكَ واحدٌ منهم؟ |
Y aún si pudiéramos, ¿de dónde se supone QUE saldrían 15.000 dólares? | Open Subtitles | وحتّى لو تمكّنا، أنّى لنا أن نأتي بـ 15.000 دولارًا؟ |
Está bien. Eres un paladín muy valiente. ¿Cómo podría recompensarte? | Open Subtitles | أنت حقّاً محارب عظيم، أنّى ليّ أن أكافئك؟ |
- ¿Entonces como es QUE piensas QUE conoces esta isla mejor QUE yo? | Open Subtitles | لذا أنّى لك أن تظنّ أنّك تعرف هذه الجزيرة أكثر منّي؟ |
Todo muhutu debe saber QUE una mujer mututsi, dondequiera QUE se encuentre, trabaja en favor del grupo étnico tutsi. | UN | " ١- ينبغي لكل فرد هوتو أن يعرف أن المرأة التوتسي، أنّى كانت، تعمل لصالح المجموعة اﻹثنية التوتسي. |