Si las mamás hacen eso, me alegro de no haber conocido a la mía. | Open Subtitles | إذا كان هذا ما يفعله الأمهات، أنا سعيدة أنّي لم أقابل أمي! |
Espero no haber dado con mi regalo de aniversario. | Open Subtitles | آمل أنّي لم أعثر على هديّتي لذكرى زواجنا |
Por fortuna no he traido a mi perro habría destozado a los pichones. | Open Subtitles | من الجيّد أنّي لم أحضر الكلب معي. وإلّا سيقوم بتمزيق الحمامات. |
Honestamente puedo decir que nunca he traído a otra chica aquí en toda mi vida. | Open Subtitles | يمكنني أن أخبرك بصدق أنّي لم أجلب فتاة أخرى إلى هنا في حياتي. |
Lo único que lamento es que no te detuve antes de que mates a uno de los nuestros, y ahora, tienes que ser castigada. | Open Subtitles | ندمي الوحيد هو أنّي لم أوقفك قبلما تقتلين واحدة منّا والآن يتحتّم أن تُعاقبي. |
Tuvo suerte que no lo golpeara en la cabeza y lo cortara para fertilizante. Pero no lo hice. | Open Subtitles | حالفه الحظ أنّي لم أضربه على رأسه أو أغطّه بالأسمدة. |
Lamento... Lamento no haberte sacado el otro ojo. | Open Subtitles | أنا آسفة، آسفةٌ أنّي لم أتولي أمر عينك الأخري. |
Lo hizo porque sabía que yo no quería que nadie me viera así. | Open Subtitles | قام بذلك لأجلي, لأنّه علم أنّي لم أرغب أن يراني أحداً هكذا. |
Fue un incumplimiento del protocolo y la ética y tiene suerte de que no le haya levantado cargos. | Open Subtitles | كان خرقاً للأنظمة والأخلاق وإنك لمحظوظة أنّي لم أعرّضك للمساءلة |
Lo tengo. No puedo creer no haber pensado en esto antes. | Open Subtitles | وجدتها، لا أصدق أنّي لم أفكّر بها قبلًا. |
Siento no haber informado, pero esa gente da miedo. | Open Subtitles | آسفة، أنّي لم آتي لإخباركم لكنّ هؤلاء النّاس مخيفون |
Estaba tan frustrado por no haber podido hacer nada contra él... me sentía bastante solo y miserable. que necesitaba compañía... supongo. | Open Subtitles | جُننتُ أنّي لم أتمكن .منمقاومتهفيشيءٍ . وبعدذاك، أمسيتُ بائساً وحيداً. .إذّشعرتُبالعجز،وودتُصُحبةًَ. |
No creas que no he notado, como lo miras llena de lujuria. | Open Subtitles | ألا تظنين أنّي لم ألاحظ أنّكِ تنظرين إليه بنظرات فاسقة، |
¡Es divertido! Y no he tenido que hacer ninguno de esos horribles exámenes escritos. | Open Subtitles | إنّها ممتعة، وحمداً لله أنّي لم أواجه أي إختباراتٍ تحريرية، فقد كنتُ مرتعباً منها. |
Aunque no he visto su cadáver... la explosión que no me mató seguramente mató al gigante. | Open Subtitles | بالرغم أنّي لم أرٍ جسده، لكن الانفجار الذي أخفق بقتلي قتله بالتأكيد |
Me siento como tu ex-novia acosadora, a pesar de que nunca fui tu novia. | Open Subtitles | أشعرأني مثل صديقتك السابقة بالرغم من أنّي لم أكن أبدا صديقتك |
Quisiera declarar que nunca albergué ni oculté a un fugitivo. | Open Subtitles | أودّ أن أذكر بالمحضر أنّي لم آوي، ولم أخفي شخصاً فاراً من وجه العدالة. |
no me puedo creer que no te hubiera escuchado antes. | Open Subtitles | لا استطيع تصديق أنّي لم اصغ إليك بوقت أبكر |
Tienes suerte de que no despida tu trasero. ¿Y sabes cuál es la razón por lo que no lo hago? | Open Subtitles | من حسن حظّكَ أنّي لم أنهِ خدمتكَ، وهل تعرف السبب الذي يمنعني من ذلك؟ |
Oh, Dios... espero no haberte despertado. | Open Subtitles | ربّاه، آمل أنّي لم أوقظكِ. |
Lo que pasó fue... que yo no fui un policia, no hice mi trabajo. | Open Subtitles | ما حدث هو أنّي لم أكن شرطيّاً. لم أؤدّ عملي. |
Revelaste tus poderes. Sabes que no le he dicho a nadie tu secreto. | Open Subtitles | كشفت عن قواك، وتعرف أنّي لم أخبر أحداً بسرّك. |
Bueno, probablemente le sorprenderá escuchar... que no fui a la escuela de medicina. | Open Subtitles | لعلّك ستندهش حال سماعك أنّي لم أرتاد كليّة الطبّ |
- Sí, pero lo extraño es que... incluso a pesar de no haberla visto en 23 años, hay una parte de mí que siente que aún me conoce así. | Open Subtitles | أجل، الأمر الغريب هو... رغم أنّي لم أرها منذ 23 عاماً هنالك جزء بداخلي يشعر بأنّها ربّما لا تزال كذلك |
Lástima que no haya podido estar allí. | Open Subtitles | يا للعار إذ أنّي لم أكن هنالك. |