Pero tú probablemente me vás a decir que eso tampoco es verdad. | Open Subtitles | ولكن أنت من المحتمل ستخبرني أنّ ذلك ليس حقيقي أيضاً |
Y ahora vamos a dedicar las nuestras a asegurar que eso signifique algo. | Open Subtitles | والآن سنكرّس نحنُ حياتنا لنتأكّد من أنّ ذلك يعني شيئًا ما. |
No estoy seguro aún de donde vino esto pero creo que es sano, ¿no? | Open Subtitles | لست متأكّد حيث أنّ ذلك يجيء من، لكن أعتقد ذلك صحّي، حقّ؟ |
Y ahora mismo, diré que ese tipo... es nuestro sospechoso número uno. | Open Subtitles | والآن، أنا سأقول أنّ ذلك الرجل هو المُشتبه به الرئيسي. |
Creo que hablo por ambos cuando les digo que esa es la verdad. | Open Subtitles | أعتقد أنّي أتحدّث نيابة عن كِلانا عندما أقول أنّ ذلك صحيح. |
Lo sé, es amigo tuyo. Sé que esto debe de resultarte difícil. | Open Subtitles | أعلم أنـّه صديقٌ مُقربٌ بكِ، أقدّر أنّ ذلك سيشقّ عليكِ. |
Era emocionante seguir reduciendo limitaciones, y... no creo que eso vaya a parar. | Open Subtitles | كان من المثير الإستمرار بتوسيع الحدود ولا أعتقد أنّ ذلك سيتوقف. |
Pero no creo que eso importe. Siempre encontramos la manera de hallarnos unos a otros. | Open Subtitles | لكن لا أظن أنّ ذلك يهم؛ لأننا نهتدي إلى بعضنا دائمًا في النهاية. |
Usaré cada laguna legal, cada letra chica, para garantizar que eso no pase nunca. | Open Subtitles | سأستعمل كلّ ثغرة قانونية وكلّ معلومة للتأكد من أنّ ذلك لن يحصل |
El Grupo de los 77 y China también entiende que eso ocurrirá automáticamente y que se trata de una medida sin precedentes que se aplicará sólo una vez y no se repetirá. | UN | وعلى حد علم مجموعة الـ 77 والصين أيضا أنّ ذلك يحصل تلقائيا وأنه إجراء غير مسبوق، يحدث مرة واحدة ولن يتكرر. |
Es decir, ¿crees que eso le da la razón de besar a otra chica? | Open Subtitles | أقصد , هل تعتقدين أنّ ذلك يعطي سببا لتقبيل شخص آخر |
Aparentemente, esperan una entrada de capital, y la noticia es que eso va a cambiar las acciones. | Open Subtitles | على ما يبدو، فإنهم يتوقّعون تدفّق وشيك لرأس المال، و يُقال أنّ ذلك سيعيد رفع سعر السهم |
Si, bueno, asumiendo que es algo grande y en la carretera, tiene que ser un vehículo de carga. | Open Subtitles | حسناً ، بفرض أنّ ذلك الشيء كبير وعلى الطريق ، عليه أن يكون سيارة للبضائع |
Podrías simplemente pensar de que es parte de los rituales que haces. | Open Subtitles | ربما تظنين أنّ ذلك جزء من الطقوس التي تقومين بها |
No puedo asegurar de que es una nueva epecie, pero este es el tipo de cosa que pudiera ser. | Open Subtitles | لا يمكن أن أكون متأكّد أنّ ذلك نوع جديد، لكنّ هذا هو الشّيء الذي قد يكون. |
Digamos, que nuestro tesorero de la campaña me dice que ese cheque del que hablamos no ha llegado todavía. | Open Subtitles | ما أقوله، أمين صندوق حملتنا الإنتخابيّة أخبرني، أنّ ذلك الشيك الذّي تحدّثنا بشأنه لم يصل بعد. |
Así que, ¿qué te hace pensar que ese hombre no cometió el crimen? | Open Subtitles | لذا ما الذي يجعلك تعتقد أنّ ذلك الرجل لمْ يرتكب الجريمة؟ |
Sé que esa voz es lo único que te queda de tu madre. | Open Subtitles | أعرف أنّ ذلك الصوت هو الشيء الوحيد الباقي لكِ مِنْ والدتك |
¿Crees que esa porquería de la magia te va a hacer sentir mejor? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنّ ذلك السّحر السّخيف سيمنحكِ الشعور بالارتياح؟ |
Y cuando lo hagamos, estaremos... bebiendo batidos de frutilla en el laboratorio y ni siquiera recordaremos que esto sucedió. | Open Subtitles | وحينما نظفر، سنشرب مخفوق الحليب بنكهة الفراولة في المختبر ولن نذكر حتّى أنّ ذلك قد حدث. |
Me niego a creer que este anciano sea capaz de hacer daño a nadie. | Open Subtitles | أرفض أن أصدّق أنّ ذلك الرجل المُسنّ قادر على إيذاء أيّ أحد. |
Si dice que me quiere siempre pensaré que lo hizo porque le presioné. | Open Subtitles | إن قالَ أنّه يحبّني، فسأعتقدُ دائماً أنّ ذلك لأنّني دفعته. |
Siempre esperas que sea porque eres demasiado grande y luego quedará arruinada para el resto de los hombres. | Open Subtitles | دائما ما تتمنى أنّ ذلك بسببِ أنّك ضخم جدّا، و أنّك ستفسد عليها الرجال الآخرين |
Así que si eso es verdad, eso significaría que Gibson es en parte extraterrestre. | Open Subtitles | إذن لو أنّ ذلك كانت حقيقية، التي تعني الذي جيبسن في بعض أحد الجزء المخلوقات عليا. |
No es de extrañar que el propietario esté en otro negocio. | Open Subtitles | لا عجب أنّ ذلك الشخص ذهب لصناعة البراميل فلم يكن بارعاً في الزراعة |
Pero me dijo que la querías como madre, y le dije que era ridículo. | Open Subtitles | بلى, ولكنّها أخبرتني أنّك أردتها أن تملأ الفراغ الذي تشغله والدتك, ولكن أخبرتها أنّ ذلك سخيف |
Admitiré que fue difícil. Pero me conoces, sabes que soy una profesional. | Open Subtitles | أقرّ أنّ ذلك كان عصيباً، ولكنّك تعرفني وتعرف أنّي مهنيّة |
ello impone inevitablemente límites al grado de realización sobre el que se puede informar en el presente documento. | UN | ومما لا شك فيه أنّ ذلك يحدّ من درجة التنفيذ التي يمكن الإبلاغ عنها في هذه الوثيقة. |
Sin embargo debe ser bueno juzgando a la gente. ¿Qué le parezco yo? | Open Subtitles | لابدّ أنّ ذلك يجعلك حكماً بارعاً على الشخصيّة. |