| Creo que deberíamos tomarnos un minuto y pensarlo bien. No, no, no. | Open Subtitles | أنا أنتِ, أعتقدُ أنّ علينا أخذُ دقيقةٍ نفكرُ بهذا الأمر. |
| Oh... supongo que deberíamos intercambiar nuestros datos del seguro. No tengo seguro. | Open Subtitles | أقترح أنّ علينا تبادل معلومات التأمين لا أملك أيّ تأمين |
| A lo mejor tú crees que deberíamos estudiar el problema y buscar una solución juntos. | Open Subtitles | ربما تقترح أنّ علينا تحليل المشكلة و البحث معا عن حلّ |
| Lo que significa que tenemos que encontrar una manera mejor de desintoxicarle. | Open Subtitles | مما يعني أنّ علينا أن نجد وسيلةً أفضل لسحب الأدوية |
| Creo que debemos renovar nuestro espíritu de exploración. | TED | أعتقد أنّ علينا تجديد روح الأستكشاف لدينا. |
| Obviamente algo pasa. Y no digo que debamos hablarlo ahora mismo. | Open Subtitles | واضح أنّ هناك خطب ما ولستُ أقول أنّ علينا مناقشته الآن |
| Y dice que necesitamos definir nuestro territorio compartido juntos. | Open Subtitles | ويقول الكتاب أنّ علينا تحديد مناطقنا المُشتركة معاً. |
| Creo que deberíamos reunirnos... - para hablar de esto | Open Subtitles | أظن حقاً أنّ علينا أن نلتقي ونتحدّث في هذا |
| Es sólo que... creo que deberíamos darnos un tiempo espacio por... un tiempo. | Open Subtitles | أظن أنّ علينا أخد استراحة لبعض الوقت مساحة لفترة وجيزة |
| Creo que deberíamos sacarle, tío. Todos ellos saben que aspecto tengo. | Open Subtitles | أرى أنّ علينا أن ننسحب يا رجل فجميعهم يعرفون كيف يبدو وجهي |
| Hijo, uh, creo que deberíamos hablar de lo que ha estado pasando en los últimos días. | Open Subtitles | بنيّ، أظنّ أنّ علينا التحدّث عمّا يجري هنا خلال الأيام القليلة الماضية |
| ¿Crees que deberíamos analizar a los otros entrenadores? | Open Subtitles | أتعتقد أنّ علينا متابعة المدربين الآخرين؟ |
| Creo que deberíamos hacer la cirugía en su casa como planeamos | Open Subtitles | أعتقد أنّ علينا القيام بالجراحة في منزله كما خطّطنا من قبل |
| Dice que tenemos que atracar un banco. | Open Subtitles | يدلّ على أنّ علينا سرقة المصرف |
| Sí, y creo que tenemos que ver todos esos otros libros antes de ir tirándolos en basureros. | Open Subtitles | أجل، وأرى أنّ علينا مطالعة الكتب الأخرى قبل أن نلقي بها بمقلب النفايات |
| Bueno, sigo pensando que tenemos que tomar menos riesgos. | Open Subtitles | ما زلتُ أعتقد أنّ علينا تحمّل المزيد من المخاطرات |
| Sólo digo que debemos esperar el momento adecuado. | Open Subtitles | كلّ ما اقوله، هو أنّ علينا الإنتظار للوقت المناسب. |
| De acuerdo, todo lo que digo es que debemos ser cuidadosos. | Open Subtitles | مفهوم، جلّ ما أقوله هو أنّ علينا توخّي الحذر |
| Esto dice que debemos evacuar la excavación en dos días. | Open Subtitles | هذا يقول أنّ علينا إخلاء أعمال الحفر في غضون يومين |
| El que perdiéramos la razón allí durante un minuto no significa que debamos olvidarnos de ello. | Open Subtitles | مجرّد أنّنا ضللنا طريقنا لدقيقة، لا يعني أنّ علينا نسيانه |
| Creo que necesitamos estar en el auditorio principal. | Open Subtitles | أعتقد أنّ علينا التغيير إلى القاعة الرئيسية. |
| Fernanda no se rendiría dijo que teníamos que hacer un retiro masivo. | Open Subtitles | لم تكن لتدع الأمر يذهب وقالت أنّ علينا سحب المنتج |
| , creo que vamos a tener que hablar sobre esto, así que si no te importa darnos algo de privacidad. | Open Subtitles | أوَتعلمين، أعتقد أنّ علينا التحدّث حيال هذا، على إنفراد إذا لمْ تكوني تُمانعين. |
| - 17 doctores... Todo ha sido descartado. Lo que significa que tendremos que re-descartar. | Open Subtitles | تمّ استبعاد كلّ شيء ممّا يعني أنّ علينا إعادة الأمر |