"أن أجري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que hacer
        
    • hacer una
        
    • tener una
        
    • hacerle
        
    • que haga
        
    • hacerme
        
    • hacer un
        
    • que correr
        
    Lo siento , pero tengo que hacer un registro de cuerpo completo! Open Subtitles أنا آسف لكن علي أن أجري تفتيشا على كامل الجسم
    ¡Lo olvidé por completo! Tengo que hacer una llamada telefónica. Open Subtitles لقد نسيتُ تماماً . لابد أن أجري مكالمة هاتفية
    La pérdida de sangre pudo causarle un choque endotóxico, tendré que hacer más pruebas. Open Subtitles النزيف قد يقود إلى نومة فقر الدم لكن يجب أن أجري إختبارات أخرى
    Sin embargo, a pedido de algunos de los patrocinadores, deseo hacer una pequeña revisión del párrafo 3 del proyecto de resolución. UN ولكن، وبناء على طلب من بعض مقدمي مشروع القرار، أود أن أجري تنقيحا صغيرا على الفقرة 3 منه.
    Bueno, yo... voy a tener una conversación muy incómoda ahora con Callie. Open Subtitles .. أنا. يجب أن أذهب, ينبغي أن أجري محادثة متوترة
    Puedo hacerle una prueba si lo desea, pero le instaría a que no se molestara durante un tiempo. Open Subtitles يمكنني أن أجري فحصاً إذا أردت، لكني سأحثك على أن لا تهتم لبعض الوقت الآن
    Mira, sé que ahora ella está enojada, pero una vez que haga la cirugía... Open Subtitles إسمع , أنا أعلم أنّها متضايقة الآن لكن بمجرد أن أجري العملية
    Tendré que hacer algunas llamadas, pero no veo por qué no. Open Subtitles يجب أن أجري بعض الاتصالات، لكني لا أرى ما يمنع
    Solo han traído un hígado, tengo que hacer el trasplante. Open Subtitles لقد غرقوا في البحر , علي أن أجري عملية نقل الكبد
    Maneja tu, tengo que hacer unas llamadas. Open Subtitles هل تمانع بالقاده؟ علي أن أجري بعض الإتصالات
    No puedo tengo que hacer una llamada. Open Subtitles لاأستطيع, يجب أن أجري مكالمة هاتفية.
    Tengo que hacer una llamada rápida, e iremos a pasar el rato y a hablar más ¿de acuerdo? Open Subtitles عليّ أن أجري اتصالاً سريعاً، وبعدَها سنتمشّى ونتحادث أكثر، اتفقنا؟
    Primero tengo que hacer una llamada. Esto está muy bueno. Open Subtitles علي فقط أن أجري مكالمة هاتفية أولا. هذا جيد جدا.
    - ¿Qué hay en la caja? Tengo que hacer una llamada. Open Subtitles ما الذي في الصندوق ؟ يجب علي أن أجري مكالمه
    Tenemos muchos proyectos que tienen que ver con la ingeniería genética de híbridos. Tendré que hacer una búsqueda. Open Subtitles لدينا العديد من المشروعات تتعامل مع الجينات وهندسة الهجائن يجب أن أجري بحث
    Sé que los teléfonos no empiezan hasta las diez, pero ¿me preguntaba si me era posible hacer una llamada? Open Subtitles أعلم أن الاتصالات غير متاحة قبل الساعة الـ10 لكنني أتساءل إن كان ممكناً أن أجري اتصالاً
    Antes de concluir quiero hacer una enmienda técnica al décimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.1/55/L.47. UN قبل أن أختتم بياني أود أن أجري تعديلا فنيا في الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار.
    Tras las discusiones que celebramos en la última media hora, deseo hacer una revisión oral del texto del proyecto de resolución. UN عقب المناقشة التي أجريناها في نصف الساعة المخصص ذاك، أود أن أجري تنقيحا شفويا لنص مشروع القرار.
    Eres la única persona con la que puedo tener una conversación furtiva y altamente emotiva ahora mismo. Open Subtitles إنك الشخص الوحيد الذي استطيع أن أجري معه محادثة سرية محملة بالعواطف في هذه اللحظة
    Con su permiso, me gustaría realizar una prueba de eliminación, hacerle un examen de tiroides, ver su historial. Open Subtitles بعد إذنك سيدي أريد أن أفحصه أكثر. أريد أن أجري عليه إختبار التثبيط, لعمل اختبار منبهات هرمونات الغدة الدرقية.
    Por tanto, permítanme también que haga una evaluación centrada de las reuniones que celebramos la semana pasada y que comparta con ustedes algunas de mis observaciones personales. UN وبالتالي، اسمحوا لي أيضاً أن أجري تقييما مركزاً للجلسات التي عقدناها في الماضي وأن أطلعكم على ملاحظاتي الشخصية.
    Mamá dijo que podía hacerme una craneotomía. Open Subtitles أمي أخبرتني بأنه يمكنني أن أجري عمليةً جراحية بالقحف
    ¿Así que tengo que correr más rápido y sudar más para refrescarme? Open Subtitles إذاً احتاج أن أجري أسرع و أعرق اكثر لتبريد الجسم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus